Thêm bài hát từ Fito y Fitipaldis
Mô tả
Nhà sản xuất: Carlos Raya
Nhà sản xuất : Joe Blaney
Sáng tác: Adolfo Cabrales
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
¡Cuánto se gritó diciendo nada!
No pudimos ver con tanta luz.
Yo buscaba el cielo en tu mirada y nunca sabré lo que encontraste tú.
Que te traigan flores las mañanas, que no pases noches sin dormir.
Que el sueño se pose en tus pestañas, que uno de esos sueños, que me sueñe a mí.
Detrás del viento, un huracán se fue formando en la cabeza.
Cuando te cansas de sufrir, siempre me ves.
Mi corazón es de cristal, no guarda nada que no veas, solo un pequeño resplandor de nuestra hoguera.
Mi canción, que nace del fracaso, es solo una piel sobre la piel.
Algo que se besa y sabe amargo, y es mi boca seca y nada que beber.
¡Oh, pobre corazón, que no sabe qué decir!
Si te vas por lo que soy o por lo que nunca fui.
Que hay caminos que hay que andar descalzo, ya no te preocupes más por mí.
Siempre me entrarán en los zapatos, esta vez me quedo aquí.
Si te cabe el cielo en un abrazo, siempre habrá una estrella para ti.
Si catorce vidas son dos gatos, aún queda mucho por vivir.
¡Oh, pobre corazón, que no sabe qué decir!
Si te vas por lo que soy o por lo que nunca fui.
Que hay caminos que hay que andar descalzo, ya no te preocupes más por mí.
Siempre me entrarán en los zapatos, esta vez me quedo aquí.
Si te cabe el cielo en un abrazo, siempre habrá una estrella para ti.
Si catorce vidas son dos gatos, aún queda mucho por vivir.
Bản dịch tiếng Việt
Bao nhiêu la hét không nói nên lời!
Chúng tôi không thể nhìn thấy với nhiều ánh sáng như vậy.
Tôi đang tìm kiếm thiên đường trong mắt bạn và tôi sẽ không bao giờ biết bạn đã tìm thấy gì.
Cầu mong họ mang hoa đến cho bạn vào buổi sáng, cầu mong bạn không phải trải qua những đêm mất ngủ.
Cầu mong giấc mơ đọng lại trên mi em, cầu mong một trong những giấc mơ đó mơ về em.
Đằng sau cơn gió, một cơn bão đang hình thành trên đầu.
Khi bạn mệt mỏi vì đau khổ, bạn luôn nhìn thấy tôi.
Trái tim tôi được làm bằng thủy tinh, nó không giữ lại thứ gì mà bạn không nhìn thấy, chỉ là một chút ánh sáng nhỏ từ ngọn lửa trại của chúng ta.
Bài hát của tôi, ra đời từ thất bại, chỉ là làn da trên da.
Cái gì hôn cũng thấy đắng, đó là miệng tôi khô khốc không còn gì để uống.
Ôi, trái tim tội nghiệp, không biết phải nói gì!
Nếu bạn ra đi vì con người tôi hoặc vì con người tôi chưa từng có.
Có những con đường phải đi chân trần, đừng lo lắng cho em nữa.
Chúng sẽ luôn vừa với đôi giày của tôi, lần này tôi sẽ ở lại đây.
Nếu bạn có thể ôm bầu trời vào lòng thì sẽ luôn có một ngôi sao dành cho bạn.
Nếu mười bốn mạng sống là hai con mèo thì vẫn còn rất nhiều điều để sống.
Ôi, trái tim tội nghiệp, không biết phải nói gì!
Nếu bạn ra đi vì con người tôi hoặc vì con người tôi chưa từng có.
Có những con đường phải đi chân trần, đừng lo lắng cho em nữa.
Chúng sẽ luôn vừa với đôi giày của tôi, lần này tôi sẽ ở lại đây.
Nếu bạn có thể ôm bầu trời vào lòng thì sẽ luôn có một ngôi sao dành cho bạn.
Nếu mười bốn mạng sống là hai con mèo thì vẫn còn rất nhiều điều để sống.