Thêm bài hát từ Alexander Eder
Mô tả
Nhà soạn nhạc Viết lời, Kỹ sư mastering, Kỹ sư thu âm, Nhà sản xuất, Kỹ sư, Kỹ sư lập trình, Kỹ sư hòa âm, Ca sĩ nền: Jules Kalmbacher
Nhà soạn nhạc Viết lời, Ca sĩ nền, Kỹ sư, Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm, Kỹ sư lập trình, Kỹ sư mastering, Kỹ sư hòa âm: Jens Schneider
Người viết lời, nhạc nền: Alexander Eder
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Das könnte eine dieser Nächte sein, von denen wir unseren Kindern erzählen.
Wir leben viel zu schnell, denken nicht an gestern, werden bisschen high und bauen
Luftschlösser. Sag, was willst du trinken? Ich geb' noch einen aus.
Straßenlichter wie 'n Leuchtturm und der Regen wie Applaus.
Unsere Schuhe sind zertreten, doch sie erzählen Geschichten. Wir waren live dabei, wir müssen nichts erfinden.
Wir klettern über Zäune und wir machen alles unsicher. Bei uns ist nichts sicher.
Das könnte eine dieser Nächte sein, von denen wir unseren Kindern erzählen.
Stehen auf den Dächern dieser Stadt und schreien: Gib mir mehr, mehr von diesem
Leben!
Lass uns heute zu weit gehen, nächtelang frei drehen und vor dem Absturz noch ein letztes Mal steigen.
Das könnt eine dieser Nächte sein und auf dem Heimweg schläfst du in meinen Armen ein. Was willst du mir erzählen?
Wir brechen 'n paar Gesetze. Wir singen zusammen, Straße wird zur Tanzfläche.
Draußen wird es hell und niemand kann mehr fahren. Wir malen alles bunt, zünden alle
Lichter an. Zu dritt auf meinem Scooter, wir fahren durch den Park.
Wir teilen unsere Döner, mit allem und mit scharf.
Völlig am Abdrehen und ich weiß nicht mal, wie spät es ist. Ich bin so blau wie 'n Polizist.
Das könnte eine dieser Nächte sein, von denen wir unseren Kindern erzählen. Stehen auf den Dächern dieser
Stadt und schreien: Gib mir mehr, mehr von diesem Leben!
Lass uns heute zu weit gehen, nächtelang frei drehen und vor dem Absturz noch ein letztes Mal steigen.
Das könnt eine dieser Nächte sein und auf dem Heimweg schläfst du in meinen Armen ein. Und auf dem
Heimweg schläfst du in meinen Armen ein.
Und auf dem Heimweg schläfst du in meinen Armen ein.
Bản dịch tiếng Việt
Đây có thể là một trong những đêm chúng ta kể cho con mình nghe.
Chúng ta sống quá nhanh, đừng nghĩ về ngày hôm qua, hãy phấn chấn lên một chút và xây dựng
Những lâu đài trên không. Nói đi, cậu muốn uống gì? Tôi sẽ mua một cái khác.
Đèn đường như ngọn hải đăng và mưa như tiếng vỗ tay.
Giày của chúng tôi đã mòn, nhưng chúng kể những câu chuyện. Chúng tôi đã ở đó trực tiếp, chúng tôi không cần phải phát minh ra bất cứ điều gì.
Chúng ta trèo qua hàng rào và khiến mọi thứ trở nên không an toàn. Không có gì là chắc chắn với chúng tôi.
Đây có thể là một trong những đêm chúng ta kể cho con mình nghe.
Đứng trên nóc thành phố này và hét lên: Hãy cho tôi nhiều hơn nữa, nhiều hơn nữa
Cuộc sống!
Hôm nay chúng ta hãy đi thật xa, quay tự do trong nhiều đêm và leo lên lần cuối trước khi gặp nạn.
Đó có thể là một trong những đêm đó và trên đường về nhà em ngủ quên trong vòng tay anh. Bạn muốn nói gì với tôi?
Chúng ta đang vi phạm một số luật. Chúng ta cùng hát, đường phố trở thành sàn nhảy.
Bên ngoài trời đang sáng và không ai có thể lái xe được nữa. Chúng ta sơn mọi thứ đầy màu sắc, đốt cháy mọi thứ
Đèn bật sáng. Ba chúng tôi trên chiếc xe máy của tôi, chúng tôi đạp xe qua công viên.
Chúng tôi chia sẻ thịt nướng của mình với mọi thứ và vị cay.
Hoàn toàn hoảng loạn và tôi thậm chí không biết bây giờ là mấy giờ. Tôi xanh xao như cảnh sát.
Đây có thể là một trong những đêm chúng ta kể cho con mình nghe. Đứng trên những mái nhà này
Thành phố và hét lên: Hãy cho tôi nhiều hơn, nhiều hơn nữa cuộc sống này!
Hôm nay chúng ta hãy đi thật xa, quay tự do trong nhiều đêm và leo lên lần cuối trước khi gặp nạn.
Đó có thể là một trong những đêm đó và trên đường về nhà em ngủ quên trong vòng tay anh. Và trên đó
Trên đường về nhà em ngủ quên trong vòng tay anh.
Và trên đường về nhà em ngủ quên trong vòng tay anh.