Thêm bài hát từ Rob Thomas
Mô tả
Nhà sản xuất, ca sĩ bổ sung: Gregg Wattenberg
Nhà sản xuất: Grant Michaels
Nhà soạn nhạc, ca sĩ: Rob Thomas
Ca sĩ bổ sung: Vivian Sessoms
Ca sĩ bổ sung: Jenny Douglas Foote
Ca sĩ bổ sung: Mia Wattenberg
Kỹ sư: Dan McDonald
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Ethan Feinberg
Kỹ sư trộn: Andrew Maury
Kỹ sư làm chủ: Joe LaPorta
Sáng tác lời bài hát: Derek AE Fuhrmann
Sáng tác lời bài hát: Todd Clark
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
It's a beautiful day. People around me move and sway.
Birds in the palm trees call my name. All I can feel is down, down, down.
If I go somewhere, drink 'til I grow wings, find someone to help me forget things.
That brand new ain't gonna help me now, now, now.
And if I feel like crying, it's just a temporary low.
Don't try to comfort me. Let it go, let it go, let it go.
'Cause I don't know why some days get a hold of me. Sometimes it's hard to just be happy.
I could try, it don't seem no use to me. Sometimes it's hard to just be happy.
So I'm gonna ride this low, see where it takes me.
Ebbs and flows, don't try to save me. I'm all right. My world keeps spinning round and round.
So if you see me crying, I don't need no consolation.
I just need some time.
And I know that I'm gonna be fine but I can't say why some days get a hold of me.
Sometimes it's hard to just be happy.
I could try, it don't seem no use to me. Sometimes it's hard to just be happy.
Well, all I need is time to breathe and I will be all right.
Yeah, all I need is time to breathe and I will be all right.
So no matter how this goes, ain't gonna cry and I ain't gonna whine about it no more.
Please tell me why some days get a hold of me. Sometimes it's hard to just be happy.
And I could try, it don't seem no use to me. Sometimes it's hard to just be happy.
Sometimes, oh, it's hard, hard to just be happy.
Oh, my darling, well, hell, son, I'm ready.
Oh, my hell, son, I try so hard. It's hard to just be happy.
All I need is time to breathe and I will be all right.
All I need is time to breathe and I will be all right
Bản dịch tiếng Việt
Đó là một ngày đẹp trời. Mọi người xung quanh tôi di chuyển và lắc lư.
Chim trong cây cọ gọi tên tôi. Tất cả những gì tôi có thể cảm thấy là xuống, xuống, xuống.
Nếu tôi đi đâu đó, uống cho đến khi mọc cánh, tìm người giúp tôi quên đi mọi chuyện.
Cái thứ mới toanh đó sẽ không giúp được gì cho tôi bây giờ, bây giờ, bây giờ.
Và nếu tôi cảm thấy muốn khóc thì đó chỉ là cảm giác buồn bã tạm thời mà thôi.
Đừng cố an ủi tôi. Hãy để nó đi, để nó đi, để nó đi.
Vì tôi không biết tại sao có những ngày lại níu kéo tôi. Đôi khi thật khó để có được hạnh phúc.
Tôi có thể thử, nó dường như không có ích gì với tôi. Đôi khi thật khó để có được hạnh phúc.
Thế nên tôi sẽ đi thấp thế này, xem nó sẽ đưa tôi đến đâu.
Lên xuống thất thường, đừng cố cứu tôi. Tôi ổn. Thế giới của tôi cứ quay vòng vòng.
Vì thế nếu bạn thấy tôi khóc, tôi cũng không cần an ủi.
Tôi chỉ cần một chút thời gian.
Và tôi biết rằng tôi sẽ ổn nhưng tôi không thể nói tại sao có những ngày lại ám ảnh tôi.
Đôi khi thật khó để có được hạnh phúc.
Tôi có thể thử, nó dường như không có ích gì với tôi. Đôi khi thật khó để có được hạnh phúc.
Được rồi, tất cả những gì tôi cần là thời gian để thở và tôi sẽ ổn thôi.
Vâng, tất cả những gì tôi cần là thời gian để thở và tôi sẽ ổn thôi.
Vì vậy, dù chuyện này có diễn ra thế nào đi nữa, tôi cũng sẽ không khóc và sẽ không than vãn về điều đó nữa.
Xin vui lòng cho tôi biết tại sao một số ngày lại nắm giữ tôi. Đôi khi thật khó để có được hạnh phúc.
Và tôi có thể thử, nó dường như không có ích gì với tôi. Đôi khi thật khó để có được hạnh phúc.
Đôi khi, ôi, thật khó, thật khó để có được hạnh phúc.
Ôi con yêu, con trai, mẹ sẵn sàng rồi.
Ôi trời, con trai, mẹ đã cố gắng rất nhiều. Thật khó để chỉ được hạnh phúc.
Tất cả những gì tôi cần là thời gian để thở và tôi sẽ ổn thôi.
Tất cả những gì tôi cần là thời gian để thở và tôi sẽ ổn thôi