Thêm bài hát từ Eminem
Mô tả
Nhà sản xuất: The 45 King
Nhà sản xuất: DJ Mark The 45 King
Đồng sản xuất, kỹ sư hòa âm: Eminem
Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư thu âm: Richard "Segal" Huredia
Kỹ sư trộn: Bruna Lombardi
Ca sĩ nền: Liz Rodrigues
Lập trình viên, Người thu âm: Adam Blackstone
Ca sĩ nền: Sky Heavens
Sáng tác lời bài hát: Marshall Mathers
Sáng tác lời bài hát: Dido Armstrong
Sáng tác lời bài hát: P. Herman
Sáng tác lời bài hát: John Reis
Sáng tác lời bài hát: Andy Stamets
Sáng tác lời bài hát: Peter Reichert
Sáng tác lời bài hát: Paul O'Beirne
Sáng tác lời bài hát: Adam David Willard
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
My tea's gone cold, I'm wondering why I -Detriot. -Got out of bed at all.
The morning rain -clouds up my window -Detriot.
And I can't see at all.
And even if I could, it'd all be gray, but your -picture on my wall -Detriot.
It reminds me that it's not so bad. It's not so bad.
-One more.
-My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all.
The morning rain clouds up my window -Detriot. -And I can't see at all.
And even if I could, it'd all be gray, but your picture on my wall -Detriot. -It reminds me that it's not so bad.
It's not so bad.
Dear Slim, I wrote you but still ain't callin'.
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom. I sent two letters back in autumn.
You must not have got 'em. There probably was a problem at the post office or somethin'.
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em. But anyways, fuck it, what's been up?
Man, how's your daughter? My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father.
If I have a daughter, guess what I'm gonna call her? I'm gonna name her.
I read about your Uncle Ronnie, too. I'm sorry.
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him.
I know you probably hear this every day, but I'm your biggest fan. I even got the underground shit that you did with Skam.
I got a room full of your posters and your pictures, man. I like the shit you did with Rawkus, too.
That shit was phat. Anyways, I hope you get this, man. Hit me back just to chat.
Truly yours, your biggest fan. This is Stan.
-My tea's gone cold, I'm wondering why I -Detriot.
Got out of bed at all.
The morning rain clouds up my window -Detriot. -And I can't see at all.
And even if I could, it'd all be gray, but your picture on my wall -Detriot. -It reminds me that it's not so bad.
It's -not so bad.
-Dear Slim, you still ain't called or wrote. I hope you have a chance.
I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans.
If you didn't wanna talk to him outside your concert, you didn't have to. But you coulda signed an autograph for Matthew. That's my little brother, man.
He's only six years old.
We waited in the bliss-free cold for you for four hours and you just said no. That's pretty shitty, man. You're like his fuckin' idol.
He wants to be just like you, man. He likes you more than I do.
I ain't that mad though, I just don't like being lied to. Remember when we met in London?
You said if I write to you, you would write back. See, I'm just like you in a way.
I never knew my father neither. He used to always cheat on my mom and beat her.
I can relate to what you're sayin' in your songs.
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on 'cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed. I even got a tattoo of your name across the chest.
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds. It's like adrenaline.
The pain is such a sudden rush for me. See, everything you say is real.
I respect you 'cause you tell it. My girlfriend's jealous 'cause I talk about you twenty-four seven.
But she don't know you like I know you, Slim. No one does.
She don't know what it was like for people like us growin' up. You gotta call me, man.
I'll be the biggest fan you'll ever lose. Sincerely yours, Stan. P. S. We should be together too. Come on!
-My tea's gone cold, I'm wondering why I -Detriot.
Got out of bed at all.
The morning rain clouds up my window -Detriot. -And I can't see at all.
And even if I could, it'd all be gray, but your picture on my wall -Detriot. -It reminds me that it's not so bad.
It's not so bad.
Bản dịch tiếng Việt
Trà của tôi nguội rồi, tôi tự hỏi tại sao tôi -Detriot. - Đã rời khỏi giường rồi.
Cơn mưa buổi sáng - mây che phủ cửa sổ của tôi -Detriot.
Và tôi không thể nhìn thấy gì cả.
Và thậm chí nếu tôi có thể, tất cả sẽ xám xịt, ngoại trừ -bức tranh của bạn trên tường -Detriot.
Nó nhắc nhở tôi rằng nó không quá tệ. Nó không quá tệ.
-Một cái nữa.
- Trà của tôi nguội rồi, tôi đang thắc mắc tại sao tôi lại ra khỏi giường.
Cơn mưa buổi sáng che mờ cửa sổ của tôi -Detriot. - Và tôi không thể nhìn thấy gì cả.
Và thậm chí nếu anh có thể, tất cả sẽ xám xịt, ngoại trừ bức ảnh của em trên tường - Detriot. -Nó nhắc nhở tôi rằng nó không tệ lắm.
Nó không quá tệ.
Slim thân mến, tôi đã viết thư cho bạn nhưng vẫn không gọi.
Tôi để điện thoại di động, máy nhắn tin và điện thoại nhà ở dưới cùng. Tôi đã gửi hai lá thư vào mùa thu.
Chắc là bạn chưa có chúng. Chắc bưu điện có vấn đề gì đó.
Đôi khi tôi viết nguệch ngoạc địa chỉ khi ghi chúng. Nhưng dù sao đi nữa, chết tiệt, có chuyện gì vậy?
Này anh bạn, con gái anh thế nào rồi? Bạn gái tôi cũng có thai, tôi sắp được làm bố.
Nếu tôi có con gái, đoán xem tôi sẽ gọi nó là gì? Tôi sẽ đặt tên cho cô ấy.
Tôi cũng đã đọc về chú Ronnie của bạn. Tôi xin lỗi.
Tôi đã nhờ một người bạn tự sát vì một con khốn nào đó không muốn anh ta.
Tôi biết bạn có thể nghe thấy điều này hàng ngày, nhưng tôi là người hâm mộ lớn nhất của bạn. Tôi thậm chí còn hiểu được chuyện ngầm mà bạn đã làm với Skam.
Tôi có một căn phòng đầy áp phích và hình ảnh của anh đấy, anh bạn ạ. Tôi cũng thích việc cậu làm với Rawkus.
Điều đó thật tuyệt vời. Dù sao, tôi hy vọng bạn có được điều này, anh bạn. Đánh lại tôi chỉ để trò chuyện.
Thực sự là của bạn, người hâm mộ lớn nhất của bạn. Đây là Stan.
-Trà của tôi nguội rồi, tôi đang tự hỏi tại sao -Detriot.
Đã ra khỏi giường chút nào.
Cơn mưa buổi sáng che mờ cửa sổ của tôi -Detriot. - Và tôi không thể nhìn thấy gì cả.
Và thậm chí nếu anh có thể, tất cả sẽ xám xịt, ngoại trừ bức ảnh của em trên tường - Detriot. -Nó nhắc nhở tôi rằng nó không tệ lắm.
Nó - không tệ lắm.
-Slim thân mến, anh vẫn chưa được gọi hay viết thư. Tôi hy vọng bạn có cơ hội.
Tôi không giận đâu, tôi chỉ nghĩ thật tệ khi bạn không trả lời người hâm mộ.
Nếu bạn không muốn nói chuyện với anh ấy bên ngoài buổi hòa nhạc của mình thì bạn không cần phải làm vậy. Nhưng bạn có thể ký tặng cho Matthew. Đó là em trai tôi đó anh bạn.
Cậu ấy chỉ mới sáu tuổi.
Chúng tôi đã đợi bạn trong cái lạnh vô tận suốt bốn giờ đồng hồ và bạn chỉ nói không. Tệ quá đấy anh bạn. Bạn giống như thần tượng chết tiệt của anh ấy vậy.
Anh ấy muốn giống như bạn, anh bạn. Anh ấy thích em hơn anh.
Nhưng tôi không điên đến thế đâu, tôi chỉ không thích bị lừa dối thôi. Bạn có nhớ lần chúng ta gặp nhau ở London không?
Bạn nói nếu tôi viết thư cho bạn, bạn sẽ viết lại. Thấy chưa, tôi cũng giống bạn ở một điểm nào đó.
Tôi cũng chưa bao giờ biết mặt cha tôi. Ông ấy thường lừa dối mẹ tôi và đánh đập bà.
Tôi có thể đồng cảm với những gì bạn đang nói trong các bài hát của mình.
Vì vậy, khi tôi có một ngày tồi tệ, tôi trôi đi và mặc chúng vào vì tôi thực sự không có thứ gì khác nên điều đó sẽ giúp ích khi tôi chán nản. Tôi thậm chí còn có một hình xăm tên của bạn trên ngực.
Đôi khi tôi còn tự cắt mình để xem nó chảy máu bao nhiêu. Nó giống như adrenaline.
Cơn đau đến với tôi một cách đột ngột. Hãy xem, tất cả những gì bạn nói đều là sự thật.
Tôi tôn trọng bạn vì bạn nói điều đó. Bạn gái tôi ghen tị vì tôi nói về bạn hai mươi bốn bảy.
Nhưng cô ấy không biết anh như tôi biết anh, Slim. Không ai làm vậy.
Cô ấy không biết những người như chúng tôi lớn lên sẽ như thế nào. Anh phải gọi cho tôi, anh bạn.
Tôi sẽ là người hâm mộ lớn nhất mà bạn từng mất. Trân trọng, Stan. P.S. Chúng ta cũng nên ở bên nhau. Cố lên!
-Trà của tôi nguội rồi, tôi đang tự hỏi tại sao -Detriot.
Đã ra khỏi giường chút nào.
Cơn mưa buổi sáng che mờ cửa sổ của tôi -Detriot. - Và tôi không thể nhìn thấy gì cả.
Và thậm chí nếu anh có thể, tất cả sẽ xám xịt, ngoại trừ bức ảnh của em trên tường - Detriot. -Nó nhắc nhở tôi rằng nó không tệ lắm.
Nó không quá tệ.