Thêm bài hát từ Paula Hartmann
Thêm bài hát từ Berq
Mô tả
Nhà sản xuất: Biztram
Nhà sản xuất: DaJu
Kỹ sư trộn: Lex Barkey
Kỹ sư làm chủ: Hans-Philipp Graf
Sáng tác lời bài hát: Felix Dautzenberg
Sáng tác lời bài hát: Paula Hartmann
Sáng tác lời bài hát: Benjamin Bistram
Sáng tác lời bài hát: David Bonk
Sáng tác lời bài hát: Julia Bergen
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Gäb's ein' Knopf und wir wär'n nie passiert.
Der uns löscht, als hätten wir nie existiert.
Würd ich drücken, ganzes Messerset in mei'm Rücken.
Trink' mir Lücken in die Nächte dazwischen. Manchmal hoff' ich, du stirbst.
Hoff' ich, dann müsst ich dich nicht verletzen. Nikotin in mein'n Sätzen.
Mein erster -Blick schaut dich— -Schaut -dich. --immer noch an.
Ich schwör', ich halt es aus für dich und mich, solange ich's noch kann.
Bevor sie dich erreichen, muss ich die Wörter in der Luft stoppen.
Alles hat zwei Seiten, doch an die sind wir zerbrochen.
Gäb's ein' Knopf und wir wär'n nie passiert.
Der uns löscht, als hätten wir nie existiert.
Dich nie kenn', nie verlier'n.
Einmal blinken und nichts tut mehr weh.
Würd ich nur, da bleibe ich bei dir.
Ich bin so leid, dass ich dich eigentlich nur vermess'.
Du, du bist in der Stadt, in der du mich so gern verpächst.
Wenn die Welt nicht sofort aufhört, sich zu drehen, geh'n wir beide noch kaputt daran.
Wir zwei sind nie groß genug gewesen.
So fühl'n sich keine Wunder an.
Statt dei'm letzten Kuss nehm' ich lieber kein'n ersten.
Behalt du and're Zeit, dann spar ich mir die Schmerzen. Ich bin so leid, dass du mir fehlst.
Ich hätt lieber gar nicht angefangen.
Gäb's ein' Knopf und wir wär'n nie passiert.
Der uns löscht, als hätten wir nie existiert.
Dich nie kenn', nie verlier'n.
Einmal blinken und nichts tut mehr weh.
Würd ich nur, da bleibe ich bei dir.
Dich nie kenn', nie verlier'n.
Einmal blinken und nichts tut mehr weh.
Würd ich nur, da bleibe ich bei dir.
Wenn du weißt, dass es nicht reicht, doch du weißt.
Bản dịch tiếng Việt
Nếu có một cái nút thì chúng ta đã không bao giờ xảy ra chuyện đó.
Ai xóa chúng tôi như thể chúng tôi chưa từng tồn tại.
Tôi sẽ ấn, cả bộ dao vào lưng.
Uống những khoảng trống trong những đêm ở giữa. Đôi khi tôi mong bạn chết đi.
Tôi hy vọng tôi không phải làm tổn thương bạn. Nicotine trong câu nói của tôi.
Cái nhìn đầu tiên của tôi là nhìn bạn, nhìn bạn. --vẫn còn.
Tôi thề tôi sẽ kiên trì vì bạn và tôi lâu nhất có thể.
Trước khi chúng chạm tới bạn, tôi phải dừng những lời nói đang vang lên đó.
Mọi thứ đều có hai mặt, nhưng chúng ta lại bị chúng phá vỡ.
Nếu có một cái nút thì chúng ta đã không bao giờ xảy ra chuyện đó.
Ai xóa chúng tôi như thể chúng tôi chưa từng tồn tại.
Không bao giờ biết bạn, không bao giờ mất bạn.
Chớp mắt một cái là không còn đau nữa.
Giá như tôi có thể, tôi sẽ ở lại với bạn.
Tôi quá mệt mỏi khi thực sự đo lường bạn.
Bạn, bạn đang ở thành phố nơi bạn thích cho tôi thuê.
Nếu thế giới không ngừng quay ngay lập tức, cả hai chúng ta sẽ bị hủy diệt.
Hai chúng ta chưa bao giờ đủ lớn.
Đó không phải là cảm giác kỳ diệu.
Thay vì nụ hôn cuối cùng của bạn, tôi thà không có nụ hôn đầu tiên.
Nếu bạn dành thời gian, tôi sẽ tự cứu mình khỏi nỗi đau. Tôi rất tiếc tôi nhớ bạn.
Tôi thà không bắt đầu còn hơn.
Nếu có một cái nút thì chúng ta đã không bao giờ xảy ra chuyện đó.
Ai xóa chúng tôi như thể chúng tôi chưa từng tồn tại.
Không bao giờ biết bạn, không bao giờ mất bạn.
Chớp mắt một cái là không còn đau nữa.
Giá như tôi có thể, tôi sẽ ở lại với bạn.
Không bao giờ biết bạn, không bao giờ mất bạn.
Chớp mắt một cái là không còn đau nữa.
Giá như tôi có thể, tôi sẽ ở lại với bạn.
Khi bạn biết điều đó là chưa đủ, nhưng bạn biết.