Thêm bài hát từ Berq
Mô tả
Nhà sản xuất, soạn nhạc và viết lời: Berq
Nhà sản xuất : David Kunze
Nhà sản xuất : Lorenz Rhode
Nhân viên Studio, Kỹ sư mastering: Alex Kloss
Sáng tác: David Kunze
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
In deiner Auffahrt stehen 100 rote Flaggen, die ich seh
Drum komm und geh ich immer nur bei Nacht
Weil ich so nichts in Farbe seh und verdrängt
Tut alles nur halb so doll weh
Aber wenn der Sonnenaufgang am Morgen Licht ins Dunkel bringt
Und mich neben mir die nackte Wahrheit im Bett in die Knie zwingt
Fuckt du tust weh
Fuck du tust weh
Fuck du tust weh (du tust weh, du tust weh)
Fuck du tust weh
Wir bilden uns ein, dass wir uns halten
Wären ohne einander doch gar nicht gefallen
Sind wir 'ne offene Rechnung?
Nur unsere leere Versprechung
Irgendwann versuchen wir's
Doch irgendwann kam viel zu schnell
Wir wissen doch, dass wir's nicht sind
Und warten drauf, dass der andere den Step macht
Den einzigen Step den ich geh
Ist heute leider wieder straight auf dein Haus zu
In deiner Auffahrt stehen 100 rote Flaggen, die ich seh
Drum komm und geh ich immer nur bei Nacht
Weil ich so nichts in Farbe seh und verdrängt
Tut alles nur halb so doll weh
Aber wenn der Sonnenaufgang am Morgen Licht ins Dunkel bringt
Und mich neben mir die nackte Wahrheit im Bett in die Knie zwingt
Fuck du tust weh (du tust weh, du tust weh)
Fuck du tust weh
Fuck du tust weh (du tust weh, du tust weh)
Fuck du tust weh
Nimmst du mir mehr oder gibst du mir mehr
Oder gleicht sich das wenigstens aus
Das frage ich die Dunkelheit still vor dei'm Haus
Meine Hand gefriert vor dei'm Klingelschild
In deiner Haustür seh ich ein Spiegelbild
Bin das ich oder nicht?
Und bin ich das nicht
Wo bin ich dann verloren gegangen?
Bin ich vielleicht schon vorgegangen?
Find ich mich nur, wenn ich dich verlier?
Find ich mich nur, wenn ich dich verlier?
Find ich mich nur, wenn ich dich verlier?
Muss ich weg von hier, muss ich weg von dir?
In deiner Auffahrt stehen 100 rote Flaggen, die ich seh
Drum komm und geh ich immer nur bei Nacht
Weil ich so nichts in Farbe seh und verdrängt
Tut alles nur halb so doll weh
Aber wenn der Sonnenaufgang am Morgen Licht ins Dunkel bringt
Und mich neben mir die nackte Wahrheit im Bett in die Knie zwingt
Fuck du tust weh (weh)
Fuck du tust weh (du tust weh, du tust weh)
Fuck du tust weh
Fuck du tust weh (du tust weh, du tust weh)
Fuck du tust weh
Bản dịch tiếng Việt
Có 100 lá cờ đỏ trên đường lái xe của bạn mà tôi thấy
Đó là lý do tại sao tôi chỉ đến và đi vào ban đêm
Bởi vì tôi không nhìn thấy bất cứ thứ gì có màu sắc và tôi kìm nén nó
Mọi thứ chỉ đau bằng một nửa
Nhưng khi bình minh đem ánh sáng vào bóng tối vào buổi sáng
Và sự thật trần trụi bên cạnh tôi trên giường khiến tôi phải quỳ gối
Chết tiệt, bạn đau quá
Chết tiệt, bạn đau quá
Chết tiệt, em đau (em đau, em đau)
Chết tiệt, bạn đau quá
Chúng ta tưởng tượng rằng chúng ta đang giữ vững
Chúng sẽ không xảy ra nếu không có nhau
Có phải chúng ta là một công việc chưa hoàn thành?
Chỉ là lời hứa suông của chúng ta
Chúng ta sẽ thử nó vào lúc nào đó
Nhưng có lúc nó đến quá nhanh
Chúng tôi biết đó không phải là chúng tôi
Và đợi người kia thực hiện bước này
Bước duy nhất tôi thực hiện
Thật không may hôm nay nó lại hướng thẳng về phía nhà bạn
Có 100 lá cờ đỏ trên đường lái xe của bạn mà tôi thấy
Đó là lý do tại sao tôi chỉ đến và đi vào ban đêm
Bởi vì tôi không nhìn thấy bất cứ thứ gì có màu sắc và tôi kìm nén nó
Mọi thứ chỉ đau bằng một nửa
Nhưng khi bình minh đem ánh sáng vào bóng tối vào buổi sáng
Và sự thật trần trụi bên cạnh tôi trên giường khiến tôi phải quỳ gối
Chết tiệt, em đau (em đau, em đau)
Chết tiệt, bạn đau quá
Chết tiệt, em đau (em đau, em đau)
Chết tiệt, bạn đau quá
Bạn lấy của tôi nhiều hơn hay bạn cho tôi nhiều hơn?
Hoặc ít nhất là nó phát triển
Tôi hỏi bóng tối trước nhà bạn
Bàn tay anh tê cứng trước chuông cửa nhà em
Tôi thấy hình ảnh phản chiếu trước cửa nhà bạn
Đó có phải là tôi hay không?
Và tôi không
Thế thì tôi đã lạc ở đâu?
Có lẽ tôi đã làm như vậy rồi?
Liệu anh chỉ có thể tìm thấy chính mình nếu mất em?
Liệu anh chỉ có thể tìm thấy chính mình nếu mất em?
Liệu anh chỉ có thể tìm thấy chính mình nếu mất em?
Tôi có phải rời khỏi đây không, tôi có phải rời xa bạn không?
Có 100 lá cờ đỏ trên đường lái xe của bạn mà tôi thấy
Đó là lý do tại sao tôi chỉ đến và đi vào ban đêm
Bởi vì tôi không nhìn thấy bất cứ thứ gì có màu sắc và tôi kìm nén nó
Mọi thứ chỉ đau bằng một nửa
Nhưng khi bình minh đem ánh sáng vào bóng tối vào buổi sáng
Và sự thật trần trụi bên cạnh tôi trên giường khiến tôi phải quỳ gối
Chết tiệt, em đau (đau)
Chết tiệt, em đau (em đau, em đau)
Chết tiệt, bạn đau quá
Chết tiệt, em đau (em đau, em đau)
Chết tiệt, bạn đau quá