Thêm bài hát từ przyłu
Thêm bài hát từ Wiktoria Zwolińska
Thêm bài hát từ Kuba Hejz
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: przyłu, Wiktoria Zwolińska, Kuba Hejz
Người biểu diễn liên quan: przyłu
Người biểu diễn, người viết lời liên quan: Wiktoria Zwolińska
Người biểu diễn liên quan: Kuba Hejz
Nhà sản xuất, sáng tác: Jakub Szczęsny
Viết lời: Bartosz Przyłucki
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Bracie mój, wracaj na tratwę.
Za długo płyniesz wpław i boję się, że nurt w końcu zabierze cię na dno.
Bracie mój, razem jest łatwiej.
Za długo płyniesz sam i boję się, że nurt w końcu zabierze cię na dno.
Na dno, na dno, na dno, na dno, na dno.
Tracisz dziś swoje najlepsze lata. Braciszku, zawsze masz dokąd wracać.
Nie miej złudzeń, to jedyna mapa.
Tracisz dziś swoje najlepsze lata. Braciszku, zawsze masz dokąd wracać.
Nie miej złudzeń, to jedyna mapa.
Nawet gdy zawiecie dobry plan.
Kod do drzwi niezmienny jest ten sam.
Możesz iść, ja zawsze będę czekać.
Bracie mój, razem jest łatwiej.
Za długo płyniesz sam i boję się, że nurt w końcu zabierze cię na dno.
Na dno, na dno, na dno, na dno, na dno.
Bản dịch tiếng Việt
Anh ơi, quay lại bè đi.
Bạn đã bơi quá lâu và tôi e rằng dòng nước cuối cùng sẽ đưa bạn xuống đáy.
Anh em ơi, cùng nhau thì dễ dàng hơn.
Bạn đã bơi một mình quá lâu và tôi sợ dòng nước cuối cùng sẽ cuốn bạn xuống đáy.
Xuống tới đáy, tới tận đáy, tới tận đáy, tới tận đáy, tới tận đáy.
Hôm nay bạn đang bỏ lỡ những năm tuyệt vời nhất của mình. Em trai à, em luôn có nơi nào đó để quay về.
Đừng nhầm lẫn, đây là bản đồ duy nhất.
Hôm nay bạn đang bỏ lỡ những năm tuyệt vời nhất của mình. Em trai à, em luôn có nơi nào đó để quay về.
Đừng nhầm lẫn, đây là bản đồ duy nhất.
Ngay cả khi bạn làm hỏng một kế hoạch tốt.
Mã cửa vẫn giữ nguyên.
Cậu có thể đi, tôi sẽ luôn đợi.
Anh em ơi, cùng nhau thì dễ dàng hơn.
Bạn đã bơi một mình quá lâu và tôi sợ dòng nước cuối cùng sẽ cuốn bạn xuống đáy.
Xuống tới đáy, tới tận đáy, tới tận đáy, tới tận đáy, tới tận đáy.