Thêm bài hát từ Sidney Polak
Mô tả
Sáng tác: Polak Jaros£Aw
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wkładam łyżkę w szklankę. Wiatr przesuwa firankę.
Pies ujada za oknem, a ja znowu siedzę sam.
A ja znowu siedzę sam.
Już nie kręcą mnie jointy.
Już nie kręcą pornosy, nowe kanały w kablówce, bajeranckie hopsztosy.
Nawet w PlayStation 2 już nie gram.
Słucham płyty, a później odkładam ją na półkę.
Zwijam tytoń bezradnie w pipułkę i wiem, że już nic nie zdarzy się.
W wannie patrzę, jak para osadza się na lustrze.
Łykiem piwa poprawiam swoją pustkę i tak czekam na sen.
Ale jestem wolny, wolny na maksa.
Chociaż wolność nie jest dziś łatwa.
Wiem, że nic w nocy nie obudzi mnie, ale jestem wolny, wolny na maksa.
Choć ta wolność jest niewidzialna, gdzieś ktoś na pewno chciałby ją mieć. Znowu oglądam TV.
Nie przejmuję się nimi. Znów o wojnie w gazecie. A ja dziś balangę mam.
A ja dziś balangę mam.
Swój rytuał powtórzę. Pewnie przyjmę za dużo.
Jej telefon zapiszę, a rano go zniszczę. W takich akcjach mam dziesiąty dan.
Myję zęby, a później wsiadam w taksówkę. Jadę mostem.
Na moście oglądam widokówkę.
Pałac stoi tam, gdzie stał.
Nocne wino, owino nastroju trampoliną.
Zaraz wszystkie paranoje miną. Rano zapłacę za ten stan.
Ale jestem wolny, wolny na maksa.
Chociaż wolność nie jest dziś łatwa.
Wiem, że nic w nocy nie obudzi mnie, ale jestem wolny, wolny na maksa.
Choć ta wolność jest niewidzialna, gdzieś ktoś na pewno chciałby ją mieć.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đặt một cái thìa vào ly. Gió lay động tấm màn.
Con chó đang sủa ngoài cửa sổ và tôi lại ngồi một mình.
Và tôi lại ngồi một mình.
Tôi không còn thích khớp nữa.
Họ không chiếu phim khiêu dâm nữa, không có kênh truyền hình cáp mới hay những nội dung hấp dẫn.
Tôi thậm chí không chơi PlayStation 2 nữa.
Tôi nghe album rồi đặt nó lên kệ.
Tôi bất lực cuộn điếu thuốc thành một viên và biết rằng sẽ không có chuyện gì xảy ra.
Trong bồn tắm, tôi nhìn hơi nước đọng lại trên gương.
Tôi cải thiện sự trống rỗng của mình bằng một ngụm bia và chờ giấc ngủ.
Nhưng tôi tự do, tự do đến mức tối đa.
Mặc dù ngày nay tự do không hề dễ dàng.
Tôi biết rằng không có gì có thể đánh thức tôi vào ban đêm, nhưng tôi tự do, hoàn toàn tự do.
Mặc dù sự tự do này là vô hình nhưng ai đó ở đâu đó chắc chắn sẽ muốn có nó. Tôi lại đang xem TV.
Tôi không quan tâm đến họ. Về cuộc chiến một lần nữa trên báo. Và hôm nay tôi sẽ tổ chức một bữa tiệc.
Và hôm nay tôi sẽ tổ chức một bữa tiệc.
Tôi sẽ lặp lại nghi thức của mình. Có lẽ tôi sẽ mất quá nhiều.
Tôi sẽ ghi lại điện thoại của cô ấy và hủy nó vào buổi sáng. Tôi có mười đẳng trong những hành động như vậy.
Tôi đánh răng rồi lên taxi. Tôi đang lái xe qua cầu.
Tôi đang xem một tấm bưu thiếp trên cầu.
Cung điện vẫn đứng ở nơi nó từng đứng.
Rượu đêm, tấm bạt lò xo bọc tâm trạng.
Chẳng bao lâu nữa mọi sự hoang tưởng sẽ qua đi. Tôi sẽ trả tiền cho tình trạng này vào buổi sáng.
Nhưng tôi tự do, tự do đến mức tối đa.
Mặc dù ngày nay tự do không hề dễ dàng.
Tôi biết rằng không có gì có thể đánh thức tôi vào ban đêm, nhưng tôi tự do, hoàn toàn tự do.
Mặc dù sự tự do này là vô hình nhưng ai đó ở đâu đó chắc chắn sẽ muốn có nó.