Thêm bài hát từ Stacey Ryan
Mô tả
Nhà sản xuất: Some Randoms
Dàn nhạc, Lập trình viên: Jameel Roberts
Kỹ sư trộn: Matt Morales
Kỹ sư làm chủ: Hector Vega
Lập trình viên: Daniel Klein
Lập trình viên: Matthew Campfield
Viết lời, sáng tác: Stacey Ryan
Sáng tác: Emma Rosen
Sáng tác: Daniel Klein
Sáng tác: Matthew Campfield
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I left Montreal about a year ago.
I changed coasts, I changed homes. I changed numbers, I changed my phone.
And I miss my family every day and every night.
But I still call them when I can to wish them a good night.
I don't miss the cold.
I just want someone to hold. I tell myself it's warm enough in LA.
Even though I'm so far, far away from your arms.
Just know you can think of me, I'll be thinking 'bout you from the other side.
Even though it's so hard missing half of my heart. Just know if you think of me, I'll be thinking 'bout you.
But now, I have a home here too.
Mmm.
And I know you're proud of me.
'Cause I'm chasing my dreams and you're happy if I'm happy, and that's enough for me.
I've built a life here, planted seeds in the ground.
And I know that I've found the roots that will hold me down.
And I don't miss the cold. Now I have someone to hold.
Now it's warm enough for the both of us.
Even though I'm so far, far away from your arms.
Just know you can think of me, I'll be thinking 'bout you from the other side.
Even though it's so hard missing half of my heart.
Just know if you think of me, I'll be thinking 'bout you.
But now, I have a home here too. Yes I do.
Yes, I'm home, away from home.
Yes, I am, yes, I am, away.
Oh.
Even though I'm so far, far away from your arms.
Just know you can think of me, I'll be thinking 'bout you from the other side.
Even though it's so hard missing half of my heart.
Just know if you think of me, I'll be thinking 'bout you.
But now, I have a home here too. No, no, no.
Yes, I have a home, oh home, yes I have.
A home away from home.
Oh.
Home is you.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi rời Montreal khoảng một năm trước.
Tôi đã thay đổi bờ biển, tôi đã thay đổi nhà. Tôi đã đổi số, tôi đã đổi điện thoại.
Và tôi nhớ gia đình mình mỗi ngày và mỗi đêm.
Nhưng tôi vẫn gọi điện cho họ khi có thể để chúc họ ngủ ngon.
Tôi không nhớ cái lạnh.
Tôi chỉ muốn ai đó nắm giữ. Tôi tự nhủ ở LA đã đủ ấm rồi.
Dù em đã ở rất xa, rất xa vòng tay anh.
Chỉ cần biết rằng bạn có thể nghĩ đến tôi, tôi sẽ nghĩ về bạn từ phía bên kia.
Dù thật khó khăn khi thiếu đi một nửa trái tim. Chỉ cần biết nếu bạn nghĩ đến tôi, tôi cũng sẽ nghĩ về bạn.
Nhưng bây giờ tôi cũng có nhà ở đây.
Ừm.
Và tôi biết bạn tự hào về tôi.
Vì anh đang theo đuổi ước mơ của mình và em hạnh phúc nếu anh hạnh phúc, với anh thế là đủ.
Tôi đã xây dựng cuộc sống ở đây, gieo hạt vào lòng đất.
Và tôi biết rằng tôi đã tìm thấy gốc rễ sẽ giữ tôi lại.
Và tôi không nhớ cái lạnh. Giờ tôi đã có người để ôm.
Bây giờ nó đã đủ ấm cho cả hai chúng tôi.
Dù em đã ở rất xa, rất xa vòng tay anh.
Chỉ cần biết rằng bạn có thể nghĩ đến tôi, tôi sẽ nghĩ về bạn từ phía bên kia.
Dù thật khó khăn khi thiếu đi một nửa trái tim.
Chỉ cần biết nếu bạn nghĩ đến tôi, tôi cũng sẽ nghĩ về bạn.
Nhưng bây giờ tôi cũng có nhà ở đây. Em đồng ý.
Vâng, tôi đang ở nhà, xa nhà.
Vâng, tôi ở đây, vâng, tôi ở xa.
Ồ.
Dù em đã ở rất xa, rất xa vòng tay anh.
Chỉ cần biết rằng bạn có thể nghĩ đến tôi, tôi sẽ nghĩ về bạn từ phía bên kia.
Dù thật khó khăn khi thiếu đi một nửa trái tim.
Chỉ cần biết nếu bạn nghĩ đến tôi, tôi cũng sẽ nghĩ về bạn.
Nhưng bây giờ tôi cũng có nhà ở đây. Không, không, không.
Vâng, tôi có một ngôi nhà, ôi nhà, vâng tôi có.
Một ngôi nhà xa nhà.
Ồ.
Nhà là bạn.