Thêm bài hát từ Reik
Thêm bài hát từ Gabito Ballesteros
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Reik, Gabito Ballesteros
Người biểu diễn liên quan: Reik
Guitar: Daniel Uribe
Nhà soạn nhạc, nghệ sĩ biểu diễn, người viết lời: Gabito Ballesteros
Sáng tác, keyboard, bass, trống, viết lời: Luis Miguel Gómez Castaño
Lập trình viên: Camilo Monsalve
Sáng tác, viết lời: Julio Ramírez Erguía
Viết lời, sáng tác: Gilberto "Bibi" Marín Espinoza
Sáng tác, viết lời: Jesús Alberto Navarro Rosas
Viết lời, sáng tác: Andrés Jael Correa Rios
Sáng tác, viết lời: Manuel Lorente Freire
Sáng tác, viết lời: Andrés David Restrepo Echavarria
Nhà sản xuất, đạo diễn, kỹ sư thu âm: Casta
Kỹ sư ghi âm: Alfonso Palacios
Kỹ sư phối âm: Roberto "Mr. Earcandy" Vázquez
Kỹ sư mastering: Ricardo Sangiao
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Buenos días, mala mía. Te escribí porque no me escribías.
Ya han pasado un par de semanas ya, de ti no sabía. Habla claro, ¿tienes a alguien? Sé sincera, ponme al día.
Te estoy queriendo más y no sé si debería.
Así que dime si te estoy malinterpretando, porque si me lo dijiste y yo me hice el sordo.
Te empecé a querer al tercer polvo y yo sería feliz.
Si lo que hacemos los viernes también fuera los lunes, te quedarías aquí.
Odio cuando te vas, porque cuando te vas yo ya quiero repetir.
El problema de los viernes es cuando llega el lunes y no vuelves ni vivir.
Ay, yo sería feliz.
Ni un texto, ni un pretexto. Difícil así es esto. No sé qué ha pasado, amor.
La luna llena llega, pero se me va mi sol. Dura maladebra que este loco amor.
Ay, yo sería feliz.
Infeliz yo me siento sin ti, ese amor me hace falta en tus besos y este arrepentimiento es más grande que eso.
Sé que ya no estás, pero está tu recuerdo.
Sería feliz si lo que hacemos los viernes también fuera los lunes, te quedarías aquí.
Odio cuando te vas, porque cuando te vas yo ya quiero repetir.
El problema de los viernes es cuando llega el lunes y no vuelves ni vivir.
Ay, yo sería feliz.
Yo sería feliz si lo que hacemos los viernes también fuera los lunes, te quedarías aquí.
Odio cuando te vas, porque cuando te vas yo ya quiero repetir.
Bản dịch tiếng Việt
Chào buổi sáng, xin lỗi. Tôi viết thư cho bạn vì bạn không viết thư cho tôi.
Đã mấy tuần rồi, tôi không biết về bạn. Nói rõ ràng xem, bạn có ai không? Hãy trung thực, cập nhật cho tôi.
Tôi yêu bạn nhiều hơn và tôi không biết mình có nên làm vậy không.
Vì vậy, hãy nói cho tôi biết nếu tôi hiểu lầm bạn, bởi vì bạn đã nói với tôi và tôi đã giả điếc.
Tôi bắt đầu yêu bạn sau lần làm tình thứ ba và tôi sẽ rất hạnh phúc.
Nếu những gì chúng tôi làm vào thứ Sáu cũng là thứ Hai thì bạn sẽ ở lại đây.
Tôi ghét khi bạn rời đi, bởi vì khi bạn rời đi tôi muốn lặp lại.
Vấn đề với thứ Sáu là khi thứ Hai đến và bạn thậm chí không còn sống sót.
Ồ, tôi sẽ rất vui.
Không phải một văn bản, cũng không phải một cái cớ. Điều này thật khó khăn. Anh không biết chuyện gì đã xảy ra, em yêu.
Trăng tròn đến nhưng mặt trời của tôi đã biến mất. Tình yêu điên cuồng này là một lời nguyền khắc nghiệt.
Ồ, tôi sẽ rất vui.
Anh cảm thấy không vui khi không có em, anh nhớ tình yêu đó trong những nụ hôn của em và sự hối tiếc này còn lớn hơn thế.
Tôi biết bạn đã ra đi, nhưng ký ức của bạn vẫn còn đó.
Tôi sẽ rất vui nếu những gì chúng tôi làm vào thứ Sáu cũng là thứ Hai, bạn sẽ ở lại đây.
Tôi ghét khi bạn rời đi, bởi vì khi bạn rời đi tôi muốn lặp lại.
Vấn đề với thứ Sáu là khi thứ Hai đến và bạn thậm chí không còn sống sót.
Ồ, tôi sẽ rất vui.
Tôi sẽ rất vui nếu những gì chúng tôi làm vào thứ Sáu cũng là thứ Hai, bạn sẽ ở lại đây.
Tôi ghét khi bạn rời đi, bởi vì khi bạn rời đi tôi muốn lặp lại.