Thêm bài hát từ FANKA
Mô tả
Sáng tác: Carla Fernandes
Sáng tác: Dominic Buczkowski-Wojtaszek
Sáng tác: Anna Wójcik
Sáng tác: Patryk Kumór
Người viết lời: Anna Wójcik
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Czekałam na twój znak.
Chciałam pogadać.
Nadal nie dajesz szans. Czy to zbyt odważne?
Powiedzieć komuś kocham.
Może naiwnie próbujemy wciąż.
Tylko z tobą zatańczę ciemną nocą.
Uuu. I niech miłość pochłonie nas całych nas.
Pokochałam twoje serce, twoje oczy.
Uuu. Niech nie zabiorą tego nigdy nam.
I niech miłość pochłonie nas całych nas.
Będziemy się z tego śmiać i płakać ze szczęścia. Sama już nie wiem, jak udaje się nam.
Czy to zbyt odważne? Powiedzieć komuś kocham.
Może naiwnie próbujemy wciąż.
Tylko z tobą zatańczę ciemną nocą.
Uuu. I niech miłość pochłonie nas całych nas.
Pokochałam twoje serce, twoje oczy. Uuu.
Niech nie zabiorą tego nigdy nam.
I niech miłość pochłonie nas całych nas.
Niech nie zabiorą tego nigdy nam.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã chờ đợi dấu hiệu của bạn.
Tôi muốn nói chuyện.
Bạn vẫn không cho cơ hội. Điều đó có quá táo bạo không?
Hãy nói với ai đó rằng tôi yêu bạn.
Có lẽ chúng ta vẫn tiếp tục cố gắng một cách ngây thơ.
Chỉ với bạn tôi sẽ nhảy múa trong đêm tối.
Ồ. Và hãy để tình yêu thiêu rụi chúng ta trọn vẹn.
Tôi yêu trái tim của bạn, đôi mắt của bạn.
Ồ. Cầu mong họ không bao giờ lấy đi điều này khỏi chúng ta.
Và hãy để tình yêu thiêu rụi chúng ta trọn vẹn.
Chúng ta sẽ cười về điều đó và khóc vì hạnh phúc. Tôi không biết làm thế nào chúng tôi quản lý nó.
Điều đó có quá táo bạo không? Hãy nói với ai đó rằng tôi yêu bạn.
Có lẽ chúng ta vẫn tiếp tục cố gắng một cách ngây thơ.
Chỉ với bạn tôi sẽ nhảy múa trong đêm tối.
Ồ. Và hãy để tình yêu thiêu rụi chúng ta trọn vẹn.
Tôi yêu trái tim của bạn, đôi mắt của bạn. Ồ.
Cầu mong họ không bao giờ lấy đi điều này khỏi chúng ta.
Và hãy để tình yêu thiêu rụi chúng ta trọn vẹn.
Cầu mong họ không bao giờ lấy đi điều này khỏi chúng ta.