Thêm bài hát từ Eminem
Mô tả
Nhà sản xuất, Kỹ sư phối trộn: Dr. Dre
Kỹ sư thu âm: Mauricio "Veto" Iragorri
Lời nói, Kỹ sư ghi âm: Steve King
Sáng tác lời bài hát: Mike Elizondo
Kỹ sư ghi âm thứ hai: James "Flea" McCrone
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Alex Reverberi
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Bob Canero
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Mike Strange
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Urban Kris
Sáng tác lời bài hát: Marshall Mathers
Sáng tác lời bài hát: Andre R. Young
Sáng tác lời bài hát: Theron Feemster
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hello, boys and girls.
Today we're gonna talk about father and daughter relationships. Do you have a daddy?
I'll bet you do.
-Who's your daddy? -Daddy, what are you doing?
Okay, then!
-Everybody, listen up! -I'm going to hell. Who's coming with me?
Somebody please help me.
I think my dad's gone -crazy. -There's no mountain I can't climb.
There's no tower too high. No plane that I can't learn how to fly.
What do I gotta do to get through to you? To show you there ain't nothing I can't take a chainsaw to?
-Yeah! -Fucking brains, brawn, and brass balls.
I cut 'em off and got 'em pickled and bronzed in a glass jar inside of a hall with my framed autographed sunglasses with Elton John's name on my drag wall.
I'm out the closet. I've been lying my ass off.
All this time me and Dre been fucking -with hats off. -You're so commercial.
So tell Laura and her husband to back off 'fore I push this motherfucking button and blast off and launch one of these Russians, and that's all.
Blow every fucking thing except Afghanistan on the map off. When will it stop?
When will I knock the crap off? Hailie, tell 'em, baby.
-My dad's what? -There's really nothing else to say.
I- I -can't explain it. -I think my dad's gone crazy.
A little help from Hailie Jade. Won't you tell 'em, "Maybe". . .
-I think my dad's gone crazy.
-There's nothing you could do or say that -could ever change me. -I think my dad's gone crazy.
There's no one on Earth that can save me, not even Hailie.
-I think my dad's gone crazy.
-It's like my mother always told me, "Whine, whine, whine, whine, whine, whine, whine, whine, whine into codeine, and goddamn it, you little motherfucker, if you ain't got nothing nice to say, then don't say nothing.
" Uh, fuck that shit, bitch. Eat a motherfucking dick.
Chew on a prick and lick a million motherfucking cocks per second. I'd rather put out a motherfucking gospel record.
I'd rather be a pussy-whipped bitch, eat pussy, and have pussy lips glued to my face with a clit ring in my nose than quit bringing my flows. Quit giving me my M. O.
Can't you see why I'm so mean? If y'all would leave me alone, this wouldn't be my
M. O. I wouldn't have to go eeny, meeny, miny, moe, catch a hobo by his toe.
Man, I don't know no more. Am I the only fucking one that's normal anymore?
-Yeah. -There's really nothing else to say.
I- I -can't explain it. -I think my dad's gone crazy.
A little help from Hailie Jade. Won't you tell 'em, "Maybe". . .
-I think my dad's gone crazy.
-There's nothing you could do or say that -could ever change me. -I think my dad's gone crazy.
There's no one on Earth that can save me, not even Hailie.
-I think my dad's gone crazy.
-My songs can make you cry, take you by surprise. At the same time, can make you dry your eyes with the same rhyme.
So what you're seeing is the genius at work, which to me isn't work, so it's easy to misinterpret it at first. 'Cause when I speak, it's tongue in cheek.
I'd yank my fucking teeth before I'd ever bite my tongue.
I'd slice my gums, get struck by fucking lightning twice at once and die and come back as Vanilla Ice's son and walk around the rest of my life spit on and kicked and hit with shit every time I sung like R. Kelly as soon as "Bump and Grind" comes on.
More pain inside of my brain than the eyes of a little girl inside of a plane aimed at the World
Trade, standing on Ronnie's grave, screaming at the sky till clouds gather.
It's Clyde Mathers and Bonnie Jade, and that's pretty much the gist of it.
Parents are pissed, but the kids love it.
Nine-millimeter heaters stashed in two-seaters with meat cleavers. I don't blame you.
I wouldn't let Hailie listen to me neither. There's really nothing else to say. I- I can't explain it.
-I think my dad's gone crazy. -A little help from Hailie Jade.
Won't you -tell 'em, "Maybe". . . -I think my dad's gone crazy.
There's nothing you could do or say that could ever change me.
-I think my dad's gone crazy.
-There's no one on Earth that can save me, -not even Hailie. -I think my dad's gone crazy.
Crazy.
You're funny, Daddy.
Bản dịch tiếng Việt
Xin chào các chàng trai và cô gái.
Hôm nay chúng ta sẽ nói về mối quan hệ cha và con gái. Bạn có bố không?
Tôi cá là bạn sẽ làm vậy.
-Bố cậu là ai? -Bố ơi, bố đang làm gì vậy?
Được rồi!
-Mọi người nghe này! -Tôi sẽ xuống địa ngục. Ai sẽ đi cùng tôi?
Ai đó làm ơn giúp tôi với.
Tôi nghĩ bố tôi điên rồi. -Không có ngọn núi nào tôi không thể leo lên.
Không có tòa tháp nào quá cao. Không có chiếc máy bay nào mà tôi không thể học cách lái.
Tôi phải làm gì để tiếp cận được bạn? Để cho bạn thấy không có gì mà tôi không thể dùng cưa máy để làm được?
-Vâng! - Đồ óc chó, cơ bắp và quả bóng đồng.
Tôi cắt chúng ra và ngâm chúng và nhuộm đồng trong lọ thủy tinh bên trong hội trường với chiếc kính râm có đóng khung có chữ ký của tôi với tên Elton John trên bức tường kéo của tôi.
Tôi ra khỏi tủ rồi. Tôi đã nói dối rồi.
Suốt thời gian qua tôi và Dre đã làm tình mà không đội mũ. -Anh thật thương mại.
Vì thế hãy bảo Laura và chồng cô ấy lùi lại trước khi tôi nhấn nút chết tiệt này và phóng đi và phóng một trong những tên Nga này, thế thôi.
Hãy thổi bay mọi thứ ngoại trừ Afghanistan trên bản đồ. Khi nào nó sẽ dừng lại?
Khi nào tôi mới bỏ được chuyện tào lao đó? Hailie, kể cho họ nghe đi em yêu.
-Bố tôi sao thế? -Thật sự không còn gì để nói nữa.
Tôi- tôi - không thể giải thích được. -Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
Một chút trợ giúp từ Hailie Jade. Bạn sẽ không nói với họ là "Có thể". . .
-Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
-Anh chẳng thể làm gì hay nói gì cả -có thể thay đổi được em. -Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
Không có ai trên Trái đất có thể cứu tôi, kể cả Hailie.
-Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
-Giống như mẹ tôi luôn nói với tôi rằng, "Rên rỉ, than vãn, rên rỉ, than vãn, rên rỉ, rên rỉ, rên rỉ, rên rỉ, rên rỉ vào codeine, và chết tiệt, đồ khốn kiếp, nếu mày không có gì tử tế để nói thì đừng nói gì cả.
"Uh, chết tiệt, con khốn. Ăn một con cặc khốn kiếp.
Nhai một mũi chích và liếm hàng triệu con gà trống chết tiệt mỗi giây. Tôi thà đưa ra một bản ghi âm phúc âm chết tiệt còn hơn.
Tôi thà trở thành một con khốn bị đánh đòn, ăn âm hộ và bị dán môi vào mặt với một chiếc vòng âm vật trong mũi còn hơn là ngừng chảy máu. Đừng đưa M. O. cho tôi nữa.
Bạn không hiểu tại sao tôi lại xấu tính đến thế à? Nếu các bạn để tôi yên, đây sẽ không phải là của tôi
M. O. Tôi sẽ không phải đi eeny, meeny, miny, moe, tóm lấy ngón chân của một tên hobo.
Anh bạn, tôi không biết nữa. Có phải tôi là người duy nhất còn bình thường nữa không?
-Vâng. -Thật sự không còn gì để nói nữa.
Tôi- tôi - không thể giải thích được. -Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
Một chút trợ giúp từ Hailie Jade. Bạn sẽ không nói với họ là "Có thể". . .
-Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
-Anh chẳng thể làm gì hay nói gì cả -có thể thay đổi được em. -Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
Không có ai trên Trái đất có thể cứu tôi, kể cả Hailie.
-Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
-Những bài hát của tôi có thể khiến bạn khóc, khiến bạn bất ngờ. Đồng thời, có thể khiến bạn khô mắt với cùng một vần điệu.
Vì vậy, những gì bạn đang thấy là thiên tài trong công việc, điều mà đối với tôi không phải là công việc, vì vậy ban đầu rất dễ hiểu sai về nó. Vì khi tôi nói, đó là lưỡi chạm vào má.
Tôi sẽ nghiến răng trước khi kịp cắn vào lưỡi.
Tôi sẽ cắt nướu của mình, bị sét đánh hai lần cùng một lúc rồi chết và trở lại với tư cách là con trai của Vanilla Ice và đi bộ suốt quãng đời còn lại của mình, nhổ, đá và đánh cứt mỗi khi tôi hát như R. Kelly ngay khi "Bump and Grind" vang lên.
Nỗi đau trong não tôi còn hơn đôi mắt của một bé gái bên trong chiếc máy bay nhắm tới Thế giới
Trade, đứng trên mộ Ronnie, hét lên bầu trời cho đến khi mây tụ lại.
Đó là Clyde Mathers và Bonnie Jade, và đó gần như là ý chính của nó.
Cha mẹ khó chịu nhưng bọn trẻ lại thích điều đó.
Những chiếc lò sưởi chín milimét được giấu trong những chiếc xe hai chỗ ngồi cùng với dao thái thịt. Tôi không trách bạn.
Tôi cũng sẽ không để Hailie nghe lời mình. Thực sự không có gì khác để nói. Tôi-tôi không thể giải thích được.
-Tôi nghĩ bố tôi điên rồi. -Một chút giúp đỡ từ Hailie Jade.
Bạn sẽ không nói với họ rằng "Có thể". . . -Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
Không có gì bạn có thể làm hoặc nói có thể thay đổi tôi.
-Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
-Không có ai trên trái đất này có thể cứu được tôi -kể cả Hailie. -Tôi nghĩ bố tôi điên rồi.
Điên.
Bố buồn cười quá bố ơi.