Thêm bài hát từ Jaymin
Mô tả
Mix: Curtis "Sircut" Bye
Giọng hát: Jaemin
Quản lý A&R: Maddeline Arenas
Nhà sản xuất: Najja
Lập trình viên: Nadja
Thợ cả: Nicolas de Porcelle
Tác giả: Jaymin
Tác giả: Taylor Najah Townsend
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Once again, you're looking fine the way you do.
I'm fine all by myself, but I'm on fire when I'm with you. With you.
Stars align when I'm outside in the midnight moon. They tryna catch a wave, but the tide is high and they cannot lose.
What'd I say? I can't decide, I cannot choose.
Get the Queen Chanel, give her mail and tell her I'm so proud of you.
Wish I could give you a ride, but it's a coupe.
It's me and my goof, that's the crew. Bought a quarter mil' and it's all for this special occasion.
Got a one thing, across town, can't keep her waiting.
She got a attitude and she don't be in these niggas' faces. Got a last name from her dad that I'll rearrange it.
It's outrageous, it goes without saying.
I'll write your name in sand, but won't cross the line.
It's outrageous, it goes without saying.
What'd I say? Baby, don't lie.
Tell me I owe mine. Gotta catch my breath, send me some help.
Baby, on fire and the bar don't lie. Gotta catch my breath, send me some help.
Baby, don't lie.
Tell me I owe mine. Gotta catch my breath, send me some help.
Baby, on fire and the bar don't lie. Gotta catch my breath, send me some help.
Been about five years, six months and a lil' fortnight.
No anniversary parade, talking lil' torchlight.
But ain't no need to argue, like baby, you're so right.
Ain't no need to argue with a crib by the coastline.
What'd I say? I can't decide, I cannot choose.
Get the Queen Chanel, give her mail and tell her I'm so proud of you.
Wish I could give you a ride, but it's a coupe.
It's me and my goof, that's the crew.
Bản dịch tiếng Việt
Một lần nữa, bạn trông vẫn ổn theo cách của mình.
Một mình thì ổn thôi, nhưng tôi sẽ bùng cháy khi ở bên bạn. Với bạn.
Các ngôi sao thẳng hàng khi tôi ở ngoài trời lúc nửa đêm. Họ cố gắng bắt một con sóng nhưng thủy triều lên cao và họ không thể thua.
Tôi đã nói gì nhỉ? Tôi không thể quyết định, tôi không thể lựa chọn.
Hãy gọi cho Nữ hoàng Chanel, đưa thư cho bà ấy và nói với bà ấy rằng tôi rất tự hào về bà.
Ước gì tôi có thể cho bạn đi nhờ, nhưng đó là một chiếc coupe.
Đó là tôi và gã ngốc của tôi, đó là phi hành đoàn. Đã mua một phần tư triệu và tất cả là dành cho dịp đặc biệt này.
Có một điều, ở bên kia thị trấn, không thể để cô ấy phải chờ đợi.
Cô ấy có thái độ và cô ấy không đối mặt với những kẻ ngu ngốc này. Có họ của bố cô ấy và tôi sẽ sắp xếp lại.
Thật là thái quá, không cần phải nói.
Tôi sẽ viết tên bạn trên cát, nhưng sẽ không vượt quá giới hạn.
Thật là thái quá, không cần phải nói.
Tôi đã nói gì nhỉ? Em ơi, đừng nói dối.
Hãy nói với tôi rằng tôi nợ tôi đi. Tôi phải lấy lại hơi thở, gửi cho tôi sự giúp đỡ.
Em yêu, cháy và quán bar không nói dối. Tôi phải lấy lại hơi thở, gửi cho tôi sự giúp đỡ.
Em ơi, đừng nói dối.
Hãy nói với tôi rằng tôi nợ tôi đi. Tôi phải lấy lại hơi thở, gửi cho tôi sự giúp đỡ.
Em yêu, cháy và quán bar không nói dối. Tôi phải lấy lại hơi thở, gửi cho tôi sự giúp đỡ.
Đã được khoảng năm năm, sáu tháng và nửa tháng.
Không có cuộc diễu hành kỷ niệm, nói ngọn đuốc nhỏ bé.
Nhưng không cần phải tranh cãi đâu, em yêu à, em nói rất đúng.
Không cần phải tranh cãi với chiếc nôi bên bờ biển.
Tôi đã nói gì nhỉ? Tôi không thể quyết định, tôi không thể lựa chọn.
Hãy gọi cho Nữ hoàng Chanel, đưa thư cho bà ấy và nói với bà ấy rằng tôi rất tự hào về bà.
Ước gì tôi có thể cho bạn đi nhờ, nhưng đó là một chiếc coupe.
Đó là tôi và gã ngốc của tôi, đó là phi hành đoàn.