Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát BUIO DAVANTI

BUIO DAVANTI

3:09cái bẫy của người Ý Album LOCURA 2024-11-26

Thêm bài hát từ Lazza

  1. MONEY MACHINE
  2. 100 MESSAGGI
  3. PERICOLOSO
  4. IDEE CHIARE
  5. NO UBER
  6. AMICI COME PRIMA
Tất cả bài hát

Mô tả

Tình yêu ở đây như một vụ nổ không ngừng, chỉ khác là không có pháo hoa đẹp mắt, giống như một vòng luẩn quẩn, chỉ có một chấm đỏ từ tia laser trên ngực là sáng. Hai người có khả năng làm tổn thương chính xác hơn bất kỳ bác sĩ phẫu thuật nào, nhưng không hiểu sao vẫn tiếp tục ở bên nhau. Giữa họ là trò chơi vĩnh cửu ai sẽ giận hôm nay, ai sẽ gọi điện vào ngày mai. Âm thanh vang lên như tiếng gõ vào vô lăng giữa đêm trên đường cao tốc vắng: đục, bướng bỉnh, với mùi xăng và sự hối tiếc. Trong mỗi đoạn điệp khúc, cảm giác đó lại ập đến, khi đã quá muộn để ghen tuông nhưng lại quá sớm để buông tay. Và dường như mọi thứ đã kết thúc, nhưng trái tim vẫn còn quay cuồng trong cái công viên giải trí chết tiệt đó, nơi không hoàn trả vé. Đạo diễn: Jacopo Rossini Đồng đạo diễn: Stole Stojmenov Giám đốc nghệ thuật: Stole Stojmenov Quay phim: Fabio Posanzini Sản xuất: Brand Warriors Studios Thiết kế sản xuất: Eleonora Peronetti Trợ lý thiết kế sản xuất: Dennis Capparella Trợ lý thiết kế sản xuất thứ hai: Giulia De Matteis Chuyên gia trang điểm: Virginia Scarpa Chuyên gia tạo kiểu tóc: Simona Furlan Trợ lý chuyên gia tạo kiểu tóc: Gaia Bonfiglio

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Okay, Zzala

Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase

Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser

E il cielo diventa voragine

Mi sentirò in mezzo alle rapide

Se improvvisamente scoppiassero

I tuoi occhi gonfi di lacrime

E se i giorni non mi passassero

Non sono sicuro che capirei

Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci

Pensare che avevamo tutte le notti davanti

Tu non farmi sapere con chi sei stasera

Perché non lo perdonerei

Spezzerei le catene, pure l'atmosfera

Ma poi me ne vergognerei, ehi

Tutta la vita ad odiarci

E mi sento come in un tunnel, col buio davanti

Se guardi nell'oblio, sai che ci sono io

E ci sei tu che non parli con gli altri

Sono in giro la notte coi fari spenti

Nello stereo c'è un pezzo del Wu-Tang Clan

Litigo con l'umore, fa sali e scendi

Come sopra la giostra di un luna park

Sono il tipo che conta qualche milione

Poi finisce che muore sopra a una Porsche

E ti porto al risto', scegli il migliore

Così mi lasci il cuore sotto la cloche

E comincio a pensare sia

Troppo tardi, oramai, per rimpiangermi

Più ci penso e più vorrei scappare via

Da 'sto posto in cui sprecano gli angeli

Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati

Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi

Tu non farmi sapere con chi sei stasera

Perché non lo perdonerei

Spezzerei le catene, pure l'atmosfera

Ma poi me ne vergognerei, ehi

Tutta la vita ad odiarci

E mi sento come in un tunnel, col buio davanti

Se guardi nell'oblio, sai che ci sono io

E ci sei tu che non parli con gli altri

Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare

E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser

Ho ancora da scrivere pagine (pagine)

E so farlo sembrare facile (facile)

Tu non farmi sapere con chi sei stasera

Perché non lo perdonerei

Spezzerei le catene, pure l'atmosfera

Ma poi me ne vergognerei, ehi

Tutta la vita ad odiarci

E mi sento come in un tunnel, col buio davanti

Se guardi nell'oblio, sai che ci sono io

E ci sei tu che non parli con gli altri

Bản dịch tiếng Việt

Được rồi Zzala

Bạn đã đấm một lỗ vào tôi bằng câu cuối cùng của bạn

Trong tim tôi có một chấm đỏ của tia laze

Và bầu trời trở thành vực thẳm

Tôi sẽ cảm thấy như mình đang ở giữa dòng thác ghềnh

Nếu chúng đột nhiên phát nổ

Đôi mắt bạn tràn đầy nước mắt

Sẽ ra sao nếu ngày tháng không trôi qua với tôi

Tôi không chắc mình sẽ hiểu

Bởi vì chúng ta đã dành cả cuộc đời để ghét nhau

Nghĩ rằng chúng ta có cả những đêm phía trước

Đừng để tôi biết đêm nay bạn ở bên ai

Bởi vì tôi sẽ không tha thứ cho anh ấy

Tôi sẽ phá vỡ xiềng xích, thậm chí cả bầu không khí

Nhưng rồi tôi sẽ xấu hổ, này

Cả đời ta ghét nhau

Và tôi cảm thấy như mình đang ở trong đường hầm, với bóng tối phía trước

Nếu bạn nhìn vào quên lãng, bạn sẽ biết tôi ở đó

Và có bạn là người không nói chuyện với người khác

Tôi ra ngoài vào ban đêm với đèn pha tắt

Có một bài hát của Wu-Tang Clan trên dàn âm thanh nổi

Tôi tranh luận với tâm trạng của mình, nó thăng trầm

Giống như trên một băng chuyền funfair

Tôi là kẻ đếm vài triệu

Sau đó anh ta chết trên một chiếc Porsche

Và anh sẽ đưa em đến nhà hàng, chọn món ngon nhất

Vậy nên em để trái tim anh dưới chiếc áo choàng

Và tôi bắt đầu nghĩ vậy

Bây giờ đã quá muộn để hối hận

Càng nghĩ càng muốn chạy trốn

Từ nơi này nơi các thiên thần lãng phí

Dường như chúng ta lần lượt mắc sai lầm

Tôi không biết bạn làm thế nào nhưng bạn có thể cởi quần áo cho tôi bằng đôi mắt của bạn

Đừng để tôi biết đêm nay bạn ở bên ai

Bởi vì tôi sẽ không tha thứ cho anh ấy

Tôi sẽ phá vỡ xiềng xích, thậm chí cả bầu không khí

Nhưng rồi tôi sẽ xấu hổ, này

Cả đời ta ghét nhau

Và tôi cảm thấy như mình đang ở trong đường hầm, với bóng tối phía trước

Nếu bạn nhìn vào quên lãng, bạn sẽ biết tôi ở đó

Và có bạn là người không nói chuyện với người khác

Tôi sẽ gọi cho bạn ngay khi có thể, bây giờ hãy để tôi yên

Và đừng la mắng tôi nếu không tôi sẽ nổ tung như một mạch nước phun

Tôi vẫn còn trang để viết (trang)

Và tôi có thể làm cho nó trông dễ dàng (dễ dàng)

Đừng để tôi biết đêm nay bạn ở bên ai

Bởi vì tôi sẽ không tha thứ cho anh ấy

Tôi sẽ phá vỡ xiềng xích, thậm chí cả bầu không khí

Nhưng rồi tôi sẽ xấu hổ, này

Cả đời ta ghét nhau

Và tôi cảm thấy như mình đang ở trong đường hầm, với bóng tối phía trước

Nếu bạn nhìn vào quên lãng, bạn sẽ biết tôi ở đó

Và có bạn là người không nói chuyện với người khác

Xem video Lazza - BUIO DAVANTI

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam