Thêm bài hát từ Annalisa
Thêm bài hát từ Marco Mengoni
Mô tả
Cái lạnh từ phương Đông thấm vào tận xương, nhưng dù sao cũng không ai tan đi một cách quá đẹp đẽ, một vẻ đẹp ghê rợn. Không khí có mùi nước tonic và sự oán giận, trộn lẫn với thứ gì đó ngọt ngào và độc hại, giống như kẹo caramel có vị thạch tín. Mọi thứ xoay quanh cùng một cuộc trò chuyện, đã đến lúc kết thúc từ lâu, nhưng lưỡi vẫn tìm kiếm những lời biện minh. Dường như đêm sắp chìm vào buổi sáng, nhưng tiếng còi xe cảnh sát lại đưa mọi người trở về thực tại. Chỉ có đôi bàn tay là không buông ra một cách ngớ ngẩn, bướng bỉnh, như thể nếu nắm chặt hơn một chút, có thể giữ lại khoảnh khắc khi Venice vẫn còn rực rỡ trong phản chiếu của nước. Buổi tối vốn dĩ bình thường lại trở thành một ngày tận thế nhỏ bé với vị mặn chát trên môi và những tiếng cười run rẩy giữa các câu nói: "Thôi, đủ rồi". Đạo diễn: Niccolò Bassetti Nhà sản xuất điều hành: Matteo Stefani Quay phim: Alessandro Reccia Nhà sản xuất: Pierfrancesco Cari, Matilde Composti Trợ lý sản xuất: Fabiola Miccoli Tư vấn quản lý và điều phối địa phương: INTRATENERE SRL - Luciano Massa, Veronica Agio, Beatrice Agliardi Thợ quay chính: Rodolfo Rozza Thợ quay phụ: Chiara Calio Master: Enrico Bortignon Thợ quay chính: Alessio Xamin Điện: Francesco Molinari Thợ quay Steadicam: Lorenzo Pezzano Thợ quay drone: Claudio Zavagno Trợ lý quay drone: Leonardo Ferrara Stylist Annalisa: Susanna Ausoni hợp tác với Dolce & Gabbana Trợ lý stylist Annalisa: Jessie Hu, Nazlin Bonaccorso Thợ may: Viola Sangiorgio Chuyên gia trang điểm Annalisa: Greta Agazzi Chuyên gia tạo kiểu tóc Annalisa: Jacopo Rusconi Stylist Marco Mengoni: Niccolò Cerioni Trợ lý stylist Marco Mengoni: Noemi Manago Chuyên gia trang điểm và tạo kiểu tóc Marco Mengoni: Giulia Ferrari Nhiếp ảnh gia: Nicholas Fols Trợ lý nhiếp ảnh gia: Cristiano Temporin Nhiếp ảnh gia hậu trường: Federico Santaiti. Vận động viên chạy: Andrea Magni, Georgia Bucci, Djamilia Cisse, Romdani Zid, Donmo William, Zouaid Ali, Parmesan Andrea, Annarelli Alessandro. An toàn: SecurFox Biên tập: Alessia De Mattia Nhà màu: Alberto Bandini. Giám sát hiệu ứng hình ảnh: Giorgio Agello Nghệ sĩ hiệu ứng hình ảnh: Gianluca Bentivoglio Quản lý: Agnese Incurvati, Caterina Brignoli.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Vento da est e freddo veramente
Ma dove finisce quello che non finisce
Mentre restiamo in coda?
Chiedere a te non è servito a niente
Chi vuol capire capisce, sì
Ti ho visto salutare una ragazza bionda
Quante lacrime nell'acqua tonica?
E sembrava di bere il mare
Ma quanto parli? Mollami
Che è solo venerdì
A-A-Amico cercasi
Devi sapere che
Per piacerti di più ti ho mentito
Caramelle mischiate all'arsenico
E scaldarsi al fuoco di un accendino rubato
Oddio, che ansia, però
Piazza San Marco era bella da far schifo
Se penso a tutte le ragazze che hai preso per mano su un molo
Nello stesso identico modo
Ma la notte finisce quando chiamano la polizia
E la tua mano è ancora nella mia
Dieci alle tre, però c'è ancora gente
Ti passa, ma non finisce qui
Chissà dove sarà quella ragazza bionda
Quante lacrime nell'acqua tonica
Fortuna ci piace il sale
Ma quanto parli? Mollami
Che è ancora venerdì
E noi che siamo sempre qui
Devi sapere che
Per piacergli di più gli hai mentito
Caramelle mischiate all'arsenico
E scaldarsi al fuoco di un accendino rubato
Oddio, che ansia, però
Piazza San Marco era bella da far schifo
Se pensi a tutte le ragazze che ha preso per mano su un molo
Nello stesso identico modo
Ma la notte finisce e rimaniamo solamente noi
Soli noi (soli noi)
Soli noi (soli noi)
Soli noi (soli noi)
Soli noi (soli noi)
Soli noi, soli noi, soli noi
Soli noi, soli noi, soli noi
Oddio, che ansia, però
Piazza San Marco era bella da far schifo
Se pensi a tutte le ragazze che ha preso per mano su un molo
Nello stesso identico modo
Ma la notte finisce quando chiamano la polizia
E la tua mano è ancora nella mia
Bản dịch tiếng Việt
Gió đông và rất lạnh
Nhưng cái gì không kết thúc thì kết thúc ở đâu?
Trong khi chúng ta đứng xếp hàng?
Hỏi bạn cũng không giúp được gì
Ai muốn hiểu thì hiểu, vâng
Tôi thấy bạn chào một cô gái tóc vàng
Có bao nhiêu nước mắt trong nước tăng lực?
Và cảm giác như đang uống nước biển
Nhưng bạn nói được bao nhiêu? Hãy từ bỏ tôi
Mới chỉ là thứ Sáu
A-A-Friend muốn
Bạn cần biết điều đó
Để làm em hài lòng hơn anh đã nói dối em
Kẹo có chứa thạch tín
Và sưởi ấm mình bằng ngọn lửa của chiếc bật lửa bị đánh cắp
Ôi Chúa ơi, sao mà lo lắng thế
Quảng trường San Marco đẹp đến nghẹt thở
Khi anh nghĩ về những cô gái em đã nắm tay nhau trên bến tàu
Theo cùng một cách
Nhưng màn đêm kết thúc khi họ gọi cảnh sát
Và tay em vẫn nằm trong tay anh
Mười đến ba mà vẫn có người
Nó đi ngang qua bạn, nhưng nó không kết thúc ở đó
Ai biết cô gái tóc vàng đó sẽ ở đâu
Rất nhiều nước mắt trong nước tăng lực
May mắn thay chúng tôi thích muối
Nhưng bạn nói được bao nhiêu? Hãy từ bỏ tôi
Vẫn là thứ sáu
Và chúng tôi luôn ở đây
Bạn cần biết điều đó
Để khiến anh ấy thích bạn hơn, bạn đã nói dối anh ấy
Kẹo có chứa thạch tín
Và sưởi ấm mình bằng ngọn lửa của chiếc bật lửa bị đánh cắp
Ôi Chúa ơi, sao mà lo lắng thế
Quảng trường San Marco đẹp đến nghẹt thở
Nếu bạn nghĩ về tất cả những cô gái mà anh ấy đã nắm tay nhau trên bến tàu
Theo cùng một cách
Nhưng màn đêm đã kết thúc và chỉ còn lại chúng ta
Chỉ chúng ta (chỉ chúng ta)
Chỉ chúng ta (chỉ chúng ta)
Chỉ chúng ta (chỉ chúng ta)
Chỉ chúng ta (chỉ chúng ta)
Chỉ chúng ta, chỉ chúng ta, chỉ chúng ta
Chỉ chúng ta, chỉ chúng ta, chỉ chúng ta
Ôi Chúa ơi, sao mà lo lắng thế
Quảng trường San Marco đẹp đến nghẹt thở
Nếu bạn nghĩ về tất cả những cô gái mà anh ấy đã nắm tay nhau trên bến tàu
Theo cùng một cách
Nhưng màn đêm kết thúc khi họ gọi cảnh sát
Và tay em vẫn nằm trong tay anh