Thêm bài hát từ Annalisa
Mô tả
Taxi trắng thay vì tàu vũ trụ, chỉ là thay vì bay - là chạy trốn. Từ những cuộc trò chuyện, từ những ảo tưởng, từ những người lạ - bạn có ngủ không? Ở đây mọi thứ có vẻ đơn giản: ai đó viết thư cho người khác, ai đó chọn con chó. Nhưng đằng sau câu"tôi thích con chó của mình"là sự mệt mỏi của một vở kịch cảm xúc, nơi các vai diễn từ lâu đã không còn truyền cảm hứng.
Ở đây, nỗi buồn không phải là bi thảm - mà là bình thường, chân thật. Nỗi buồn có mùi của nhựa đường ướt sau những ngày lễ và cà phê buổi sáng không có khán giả. Khi bạn hiểu rằng: không nhất thiết phải là bài thơ của ai đó để được sống. Đôi khi, chỉ cần là một người bình thường - hoặc ít nhất là một người có con chó và một chút tự mỉa mai là đủ.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ti ho chiamato che erano le otto
Avevi detto: "Posso?", ma non mi hai risposto, male, molto male
Cos'è successo? Quali causa e effetto se non c'è più poesia?
Non c'è più dignità, sto meglio quando vai via
Se non è più amore il nostro, era un'autopsia
E poi mi sono fatta un pianto mentre me ne andavo
Sopra un taxi bianco come un'astronave
Primo di maggio, primo dell'anno, stessa malinconia
Ti dico la verità: sto meglio quando vai via
Perché avrei bisogno adesso di una persona normale
Per te non ho carattere, e allora è banale
Che preferisco il mio cane
Tu scrivi ad altre ragazze mentre dormo
Ad altre, sotto sotto anch'io starei pensando
Anch'io ti dedico una canzone
Che non piace a nessuno e ti fa bestemmiare
Che preferisco il mio cane
Tu scrivi ad altre ragazze mentre dormo
Puttane, sotto sotto anch'io starei pensando
Che avrei solo bisogno di un'amica
Soprattutto perché sei contorto e
Soprattutto perché sei uno stronzo e
Mi dicevi: "Di recente bevi troppo"
Mentre io m'immaginavo un figlio nostro
No, non è una casualità, sto meglio quando vai via
Perché avrei bisogno adesso di una persona normale
Per te non ho carattere, e allora è banale
Che preferisco il mio cane
Tu scrivi ad altre ragazze mentre dormo
Ad altre, sotto sotto anch'io starei pensando
Anch'io ti dedico una canzone
Che non piace a nessuno e ti fa bestemmiare
Che preferisco il mio cane
Tu scrivi ad altre ragazze mentre dormo
Puttane, sotto sotto anch'io starei pensando
"Davanti agli altri almeno fai finta"
Vorrei, ma non potrei restare tua amica
Siamo vivi al nostro funerale in prima fila
Quando un sogno va così, avrei solo bisogno di
Di una persona normale
Per te non ho carattere, e allora è banale
Che preferisco il mio cane
Tu scrivi ad altre ragazze mentre dormo
Puttane, sotto sotto anch'io starei pensando
Che avrei solo bisogno di un'amica
Di una mia amica
Di una mia amica, ah
Avrei solo bisogno di
Bản dịch tiếng Việt
Tôi gọi cho bạn khi đã là tám giờ
Bạn nói: "Tôi có thể không?", nhưng bạn không trả lời tôi, tệ, rất tệ
Chuyện gì đã xảy ra vậy? Nhân quả gì nếu không còn thơ?
Không còn lòng tự trọng nữa, anh thấy nhẹ nhõm hơn khi em ra đi
Nếu tình yêu của chúng ta không còn nữa thì đó là một cuộc khám nghiệm tử thi
Và rồi tôi đã khóc khi rời đi
Trên đầu chiếc taxi trắng như tàu vũ trụ
Ngày tháng năm, ngày đầu năm, cùng nỗi buồn
Tôi sẽ nói cho bạn sự thật: Tôi cảm thấy tốt hơn khi bạn đi xa
Vì lúc này tôi cần một người bình thường
Đối với bạn tôi không có tư cách nên điều đó thật tầm thường
Rằng tôi thích con chó của tôi hơn
Bạn nhắn tin cho những cô gái khác trong khi tôi ngủ
Trong thâm tâm tôi cũng đang nghĩ đến người khác
Tôi cũng dành tặng bạn một bài hát
Điều mà không ai thích và bắt bạn phải thề
Rằng tôi thích con chó của tôi hơn
Bạn nhắn tin cho những cô gái khác trong khi tôi ngủ
Chó cái, sâu thẳm tôi cũng đang suy nghĩ
Rằng tôi chỉ cần một người bạn
Đặc biệt là vì bạn vặn vẹo và
Chủ yếu là vì bạn là một tên khốn và
Bạn nói với tôi: “Gần đây anh uống nhiều quá”
Trong khi tôi tưởng tượng con trai chúng tôi
Không, đó không phải là sự trùng hợp ngẫu nhiên, anh cảm thấy tốt hơn khi em rời đi
Vì lúc này tôi cần một người bình thường
Đối với bạn tôi không có tư cách nên điều đó thật tầm thường
Rằng tôi thích con chó của tôi hơn
Bạn nhắn tin cho những cô gái khác trong khi tôi ngủ
Trong thâm tâm tôi cũng đang nghĩ đến người khác
Tôi cũng dành tặng bạn một bài hát
Điều mà không ai thích và bắt bạn phải thề
Rằng tôi thích con chó của tôi hơn
Bạn nhắn tin cho những cô gái khác trong khi tôi ngủ
Chó cái, sâu thẳm tôi cũng đang suy nghĩ
"Ít nhất hãy giả vờ trước mặt người khác"
Tôi rất muốn nhưng tôi không thể tiếp tục là bạn của bạn
Chúng ta còn sống trong đám tang ở hàng ghế đầu
Khi giấc mơ diễn ra như thế này, tôi chỉ cần
Của một người bình thường
Đối với bạn tôi không có tư cách nên điều đó thật tầm thường
Rằng tôi thích con chó của tôi hơn
Bạn nhắn tin cho những cô gái khác trong khi tôi ngủ
Chó cái, sâu thẳm tôi cũng đang suy nghĩ
Rằng tôi chỉ cần một người bạn
Từ một người bạn của tôi
Từ một người bạn của tôi, à
Tôi chỉ cần