Thêm bài hát từ Joji
Mô tả
Đôi khi, ngay cả một ngôi nhà ấm cúng cũng nghe như một sự trống rỗng khi có quá nhiều sự im lặng trong đó. Mọi thứ dường như đều ở đúng vị trí - tách cà phê, bệ cửa sổ, chăn có xù lông - nhưng không khí có vẻ không đúng. Cứ như thể ai đó vô hình đã thay cuộn phim trong máy chiếu cũ, và giờ đây một bộ phim khác đang chiếu trong cùng một bối cảnh. Anh ấy có lẽ cũng đang cười - chỉ là không phải ở đây nữa. Và ngay cả khi có người mới bên cạnh, vẫn bắt gặp những ngữ điệu quen thuộc, cảm giác deja vu trong ánh mắt, thói quen dừng lại trước khi cười. Có vẻ như có nhiệt, nhưng không phải loại nhiệt thiêu đốt như trước. Và rồi bạn đứng bên cửa sổ, nhìn mưa, thứ mà không hiểu sao không còn biến thành cầu vồng nữa. Chỉ là mưa thôi. Chỉ là một ngày bình thường. Chỉ là một trái tim không cách nào học được cách "đơn giản".
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
She'd take the world off my shoulders if it was ever hard to move
She'd turn the rain to a rainbow when I was living in the blue
Why then, if she's so perfect, do I still wish that it was you?
Perfect don't mean that it's working, so what can I do? (Ooh)
When you're out of sight in my mind
'Cause sometimes I look in her eyes, and that's where I find a glimpse of us
And I try to fall for her touch, but I'm thinking of the way it was
Said, "I'm fine" and said, "I moved on"
I'm only here passing time in her arms
Hoping I'll find a glimpse of us
Tell me he savors your glory, does he laugh the way I did?
Is this a part of your story? One that I had never lived
Maybe one day, you'll feel lonely
And in his eyes, you'll get a glimpse
Maybe you'll start slipping slowly and find me again
When you're out of sight in my mind
'Cause sometimes I look in her eyes, and that's where I find a glimpse of us
And I try to fall for her touch, but I'm thinking of the way it was
Said, "I'm fine" and said, "I moved on"
I'm only here passing time in her arms
Hoping I'll find a glimpse of us
'Cause sometimes I look in her eyes, and that's where I find a glimpse of us
And I try to fall for her touch, but I'm thinking of the way it was
Said, "I'm fine" and said, "I moved on"
I'm only here passing time in her arms
Hoping I'll find a glimpse of us
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy sẽ trút bỏ cả thế giới khỏi vai tôi nếu việc di chuyển trở nên khó khăn
Cô ấy sẽ biến mưa thành cầu vồng khi tôi còn sống trong xanh
Vậy thì tại sao nếu cô ấy hoàn hảo đến vậy, anh vẫn ước đó là em?
Hoàn hảo không có nghĩa là nó hoạt động, vậy tôi có thể làm gì? (Ồ)
Khi em khuất bóng trong tâm trí anh
Bởi vì đôi khi tôi nhìn vào mắt cô ấy, và đó là nơi tôi tìm thấy hình ảnh thoáng qua của chúng tôi
Và tôi cố gắng yêu sự đụng chạm của cô ấy, nhưng tôi đang nghĩ về chuyện đó đã xảy ra như thế nào
Nói: "Tôi ổn" và nói: "Tôi đã tiếp tục"
Tôi chỉ ở đây để giết thời gian trong vòng tay cô ấy
Hy vọng tôi sẽ tìm thấy một cái nhìn thoáng qua về chúng tôi
Hãy nói cho tôi biết anh ấy đang thưởng thức vinh quang của bạn, anh ấy có cười như tôi không?
Đây có phải là một phần câu chuyện của bạn? Một nơi mà tôi chưa bao giờ sống
Có thể một ngày nào đó bạn sẽ cảm thấy cô đơn
Và trong mắt anh ấy, bạn sẽ thoáng thấy
Có lẽ bạn sẽ bắt đầu trượt dần và tìm thấy tôi một lần nữa
Khi em khuất bóng trong tâm trí anh
Bởi vì đôi khi tôi nhìn vào mắt cô ấy, và đó là nơi tôi tìm thấy hình ảnh thoáng qua của chúng tôi
Và tôi cố gắng yêu sự đụng chạm của cô ấy, nhưng tôi đang nghĩ về chuyện đó đã xảy ra như thế nào
Nói: "Tôi ổn" và nói: "Tôi đã tiếp tục"
Tôi chỉ ở đây để giết thời gian trong vòng tay cô ấy
Hy vọng tôi sẽ tìm thấy một cái nhìn thoáng qua về chúng tôi
Bởi vì đôi khi tôi nhìn vào mắt cô ấy, và đó là nơi tôi tìm thấy hình ảnh thoáng qua của chúng tôi
Và tôi cố gắng yêu sự đụng chạm của cô ấy, nhưng tôi đang nghĩ về chuyện đó đã xảy ra như thế nào
Nói: "Tôi ổn" và nói: "Tôi đã tiếp tục"
Tôi chỉ ở đây để giết thời gian trong vòng tay cô ấy
Hy vọng tôi sẽ tìm thấy một cái nhìn thoáng qua về chúng tôi