Thêm bài hát từ Maddie Zahm
Mô tả
Không có cảnh, không có kịch tính - chỉ có hai cuộc đời đi theo những con đường trưởng thành, ngăn nắp. Mọi thứ đều ổn: anh ấy có vợ, người vợ đúng giờ và nghiêm túc, còn cô ấy có bạn đời, người mà cô ấy có thể đến muộn và chia sẻ đĩa thức ăn. Tất cả đều đã lớn lên, thở phào nhẹ nhõm, học cách nói "đó là điều tốt nhất" mà không run giọng. Nhưng đâu đó giữa ly cappuccino đã đặt và nụ cười lịch sự, lại lướt qua chuyến tàu điện cũ kỹ - chính là chuyến tàu đã đi qua tuổi trẻ, không tuân theo lịch trình. Và dù mọi thứ giờ đây đều ổn định và hợp lý, bên trong vẫn còn một tia lửa nhỏ - phòng trường hợp số phận một ngày nào đó lại xáo trộn các bàn.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I see you and suddenly my pupils dilate
You give me the feeling when you found something great
But the more that you give, the more life seems to take
I could love you forever, but timing trumps fate
And we know it's for the best
Please don't say what we know is next
You'll meet some runner who doesn't sleep in
And I'll meet somebody who's sure about kids
I'll find my soulmate, and yours, yeah, you'll love her
And maybe someday we can all grab dinner
Your wife made reservations, she's such a type A
And you won't have to wonder if it's on the right day
And me and my partner, we'll probably be late
And we'll know what we're eating 'cause we're sharing a plate
And we'll know it's for the best
I'll move on but won't forget
You'll meet some runner who doesn't sleep in
And I'll meet somebody who's sure about kids
I'll find my soulmate, and yours, yeah, you'll love her
And maybe someday
I'll write you an album and you'll graduate
And your girlfriend will love the things I tolerate
And I'll swear to my lover that we never made much sense
So they don't have to ban us from ever being friends
And when the double date is over, she'll call you a cab
And she won't be looking, but you'll be looking back
And just for the moment, we never broke up
'Til she grabs your arm, and I'm reminded she's the one
I guess we shouldn't all grab dinner
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nhìn thấy bạn và đột nhiên đồng tử của tôi giãn ra
Bạn cho tôi cảm giác khi bạn tìm thấy điều gì đó tuyệt vời
Nhưng bạn càng cho đi nhiều thì cuộc đời dường như càng lấy đi nhiều hơn
Anh có thể yêu em mãi mãi, nhưng thời gian lại lấn át số phận
Và chúng ta biết đó là điều tốt nhất
Xin đừng nói những gì chúng ta biết tiếp theo
Bạn sẽ gặp một kẻ chạy bộ không ngủ nướng
Và tôi sẽ gặp ai đó chắc chắn về trẻ con
Tôi sẽ tìm tri kỉ của tôi, và của bạn, vâng, bạn sẽ yêu cô ấy
Và có lẽ một ngày nào đó tất cả chúng ta có thể ăn tối
Vợ anh đã đặt chỗ rồi, cô ấy thuộc loại A đấy
Và bạn sẽ không phải băn khoăn liệu hôm nay có đúng ngày không
Còn tôi và cộng sự của mình, có lẽ chúng tôi sẽ đến muộn
Và chúng ta sẽ biết mình đang ăn gì vì chúng ta dùng chung đĩa
Và chúng ta sẽ biết đó là điều tốt nhất
Tôi sẽ bước tiếp nhưng sẽ không quên
Bạn sẽ gặp một kẻ chạy bộ không ngủ nướng
Và tôi sẽ gặp ai đó chắc chắn về trẻ con
Tôi sẽ tìm tri kỉ của tôi, và của bạn, vâng, bạn sẽ yêu cô ấy
Và có thể một ngày nào đó
Tôi sẽ viết cho bạn một album và bạn sẽ tốt nghiệp
Và bạn gái của bạn sẽ yêu thích những điều tôi bao dung
Và tôi sẽ thề với người yêu của mình rằng chúng ta chưa bao giờ có nhiều ý nghĩa
Vì thế họ không cần phải cấm chúng ta làm bạn bè
Và khi cuộc hẹn hò đôi kết thúc, cô ấy sẽ gọi taxi cho bạn
Và cô ấy sẽ không nhìn, nhưng bạn sẽ nhìn lại
Và chỉ trong khoảnh khắc này, chúng ta chưa bao giờ chia tay
'Cho đến khi cô ấy nắm lấy cánh tay bạn, và tôi nhớ rằng cô ấy chính là người duy nhất
Tôi đoán tất cả chúng ta không nên ăn tối