Thêm bài hát từ Robert Cichy
Thêm bài hát từ Jarecki
Thêm bài hát từ Ania Dąbrowska
Mô tả
Nhà sản xuất: Robert Sych Programer: Robert Sych Giọng hát: Jarecki Tác giả lời: Yaroslav Kubov Tác giả lời: Tomasz Mioduszewski Tác giả lời: Ania Dąbrowska Nhạc sĩ: Robert Sych Nhạc sĩ: Yaroslav Kubov. Nhạc sĩ: Bartosz Kochanek. Nhạc sĩ: Anya Dombrovskaya. Synthesizer: Robert Sikich Guitar: Robert Sikich
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Robisz mi ciepło tu.
Dajesz mi miejsce, kiedy nie mam gdzie pójść.
Korporacyjny szum tu nie docierał. Nie znaliśmy tych słów.
Zabierz mnie znów blisko lawendowych pól. Naucz mnie pokonać ból.
Proszę, zabierz mnie znów.
Cokolwiek myślisz, masz tu mój czas. Nie będę płakał.
Mimo to, że podzieliłaś mnie na pół.
Miłość odkryła nasze drugie dno.
Nie pasowałem jak zły klucz, jak zły klucz. Kochanie, chcę tylko noc.
Kochanie, chcę tylko noc.
Dałeś mi szybki haj.
Iluzję więzi mocno splecionych rąk.
Miałam uleczyć coś, -ale nie pytać, czemu w oczach masz mrok. -Nie będę płakał.
Mimo to, że podzieliłaś mnie na pół.
Miłość odkryła nasze drugie dno.
Nie pasowałem jak zły klucz.
Nie będę płakał.
Mimo to, że podzieliłaś mnie na pół.
Miłość odkryła nasze drugie dno.
Nie pasowałem jak zły klucz, jak zły klucz. Kochanie, chcę tylko noc.
Kochanie, chcę tylko noc.
Kochanie, chcę tylko noc.
Kochanie, chcę tylko noc. Nie będę płakał.
Mimo to, że podzieliłaś mnie na pół.
Miłość odkryła nasze drugie dno.
Nie pasowałem jak zły klucz.
Nie będę płakał.
Mimo to, że podzieliłaś mnie na pół.
Miłość odkryła nasze drugie dno.
Nie pasowałem jak zły klucz, jak zły klucz. Kochanie, chcę tylko noc.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn làm cho tôi cảm thấy ấm áp ở đây.
Bạn cho tôi một nơi khi tôi không có nơi nào để đi.
Sự cường điệu của công ty đã không đến được đây. Chúng tôi không biết những từ này.
Đưa tôi lại gần cánh đồng hoa oải hương. Dạy tôi vượt qua nỗi đau.
Xin hãy đưa tôi lần nữa.
Dù bạn nghĩ gì, bạn có thời gian của tôi ở đây. Tôi sẽ không khóc.
Dù anh chia đôi em.
Tình yêu đã khám phá nội tâm của chúng ta.
Tôi không vừa như một chiếc chìa khóa dở, như một chiếc chìa khóa dở. Em yêu, anh chỉ muốn buổi tối thôi
Em yêu, anh chỉ muốn buổi tối thôi
Bạn đã cho tôi một cao nhanh chóng.
Ảo tưởng về sự ràng buộc của những bàn tay siết chặt.
Lẽ ra tôi phải chữa lành thứ gì đó, - nhưng đừng hỏi tại sao mắt bạn lại có bóng tối. -Tôi sẽ không khóc.
Dù anh chia đôi em.
Tình yêu đã khám phá nội tâm của chúng ta.
Tôi không vừa như một chiếc chìa khóa tồi.
Tôi sẽ không khóc.
Dù anh chia đôi em.
Tình yêu đã khám phá nội tâm của chúng ta.
Tôi không vừa như một chiếc chìa khóa dở, như một chiếc chìa khóa dở. Em yêu, anh chỉ muốn buổi tối thôi
Em yêu, anh chỉ muốn buổi tối thôi
Em yêu, anh chỉ muốn buổi tối thôi
Em yêu, anh chỉ muốn buổi tối thôi Tôi sẽ không khóc.
Dù anh chia đôi em.
Tình yêu đã khám phá nội tâm của chúng ta.
Tôi không vừa như một chiếc chìa khóa tồi.
Tôi sẽ không khóc.
Dù anh chia đôi em.
Tình yêu đã khám phá nội tâm của chúng ta.
Tôi không vừa như một chiếc chìa khóa dở, như một chiếc chìa khóa dở. Em yêu, anh chỉ muốn buổi tối thôi