Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Validée

Validée

3:25rap pháp, nhạc pop thành thị, R&B Pháp Album Nero nemesis 2015-12-04

Thêm bài hát từ Booba

  1. Dolce Camara
  2. 92i veyron
  3. Ridin'
  4. Scarface
  5. Ororo
  6. Nwar Mentality
Tất cả bài hát

Mô tả

Đôi khi tình yêu trông giống như một cuộc trôi dạt sang trọng - đẹp đẽ, nhanh chóng và hoàn toàn không có phanh. Trái tim chạy theo hướng ngược lại, cảm xúc bốc lên, và chỉ đến khúc cua cuối cùng mới rõ ràng: tất cả, đã đến lúc giảm tốc. Ở đây, sự sang trọng thay thế cho liệu pháp, và Versace là người bạn tốt nhất của lòng tự trọng bị tổn thương.

Mọi thứ nghe có vẻ ồn ào: tiếng gầm gừ của sự ghen tuông, tiếng vang của điện thoại, những cú đánh mạnh vào lòng tự trọng. Nhưng giữa những dòng chữ - chỉ là một từ đơn giản, gần như con người:"tổn thương". Như thể đằng sau ánh sáng của iPhone và autotune, vẫn còn sống giọng nói đó, giọng nói từng thì thầm thật lòng: I love you.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Je l'avais validée, je l'avais validée, je l'avais validée

Je l'avais validée, je l'avais validée, je l'avais validée

Nos cœurs battent trop vite, on va se crasher

Il faut réduire la vitesse

Je t'aimais, c'est du passé

J'vais me consoler chez Versace

J'ai peut-être mes défauts

J'ai merdé, je l'avoue

Seul et triste comme au dépôt

À une seule femme j'dis "I love you"

À une seule femme j'dis "I love you"

I love you, I love you, I love you

I love you, I love you, I love you

Première fois que je t'ai vue, je me souviens

Mademoiselle t'as quoi de prévu? Rien...

Ton déhanché m'a laissé groggy

Deux jours plus tard je t'ai pris en doggy-style

Ton nom résonne en hauts-lieux

Nous deux c'est fini comme Banlieue Sale

Fruit défendu tu étais

Shopping sur les Champs pas à Cora

Tu m'as juste utilisé, pas de lune de Jack Miel à Bora-Bora

Nos cœurs battent trop vite, on va se crasher

Il faut réduire la vitesse

Je t'aimais, c'est du passé

J'vais me consoler chez Versace

J'ai peut-être mes défauts

J'ai merdé, je l'avoue

Seul et triste comme au dépôt

À une seule femme j'dis "I love you"

Je l'avais validée, je l'avais validée

Je lui ai tout donné

Elle a tout pris sans même me remercier

Elle voulait une deuxième chance

J'ai dit: "Non j'ai trop de dignité!"

Pour toute confidence, j'appelle Bampara Kouyaté

Mon bébé, je t'aurais sortie de la pauvreté

J'ai fouillé dans son iPhone, je n'aurais jamais dû

J'ai fouillé dans son iPhone, je n'aurais jamais dû

Photos en petite tenue

Des hommes nus sans aucune retenue

Je lui aurais fait des enfants, elle m'a douillée

Si je te raconte, tu vas bafouiller

Mais je ne te dis rien tel que j'te connais

Toi aussi tu voudras la tuer

J'ai laissé mon cœur ouvert

Pensant que tu n'allais rien voler

Nos cœurs battent trop vite, on va se crasher

Il faut réduire la vitesse

Je t'aimais, c'est du passé

J'vais me consoler chez Versace

J'ai peut-être mes défauts

J'ai merdé, je l'avoue

Seul et triste comme au dépôt

À une seule femme j'dis "I love you"

I love you, I love you, I love you

I love you, I love you, I love you

Je t'aimais c'est du passé

Bản dịch tiếng Việt

Tôi đã xác thực nó, tôi đã xác thực nó, tôi đã xác thực nó

Tôi đã xác thực nó, tôi đã xác thực nó, tôi đã xác thực nó

Tim chúng ta đập quá nhanh, chúng ta sẽ sụp đổ

Cần phải giảm tốc độ

Anh yêu em chuyện đó đã là quá khứ

Tôi sẽ tự an ủi mình ở Versace

Có lẽ tôi có lỗi của mình

Tôi đã làm hỏng việc, tôi thừa nhận điều đó

Một mình buồn như ở bến xe

Với chỉ một người phụ nữ, tôi nói “Anh yêu em”

Với chỉ một người phụ nữ, tôi nói “Anh yêu em”

Anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em

Anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em

Lần đầu tiên gặp em, anh nhớ

Tiểu thư, cô có dự định gì vậy? Không có gì...

Sự lắc lư của bạn khiến tôi choáng váng

Hai ngày sau anh đưa em theo kiểu chó

Tên của bạn vang vọng ở những nơi cao

Hai chúng ta đã kết thúc như vùng ngoại ô bẩn thỉu

Trái cấm bạn đã

Mua sắm trên Champs không phải ở Cora

Bạn vừa lợi dụng tôi, không có Tuần trăng mật Jack ở Bora Bora

Tim chúng ta đập quá nhanh, chúng ta sẽ sụp đổ

Cần phải giảm tốc độ

Anh yêu em chuyện đó đã là quá khứ

Tôi sẽ tự an ủi mình ở Versace

Có lẽ tôi có lỗi của mình

Tôi đã làm hỏng việc, tôi thừa nhận điều đó

Một mình buồn như ở bến xe

Với chỉ một người phụ nữ, tôi nói “Anh yêu em”

Tôi đã xác nhận nó, tôi đã xác nhận nó

Tôi đã cho anh ấy mọi thứ

Cô ấy lấy đi mọi thứ mà không hề cảm ơn tôi

Cô ấy muốn có cơ hội thứ hai

Tôi nói: “Không, tôi có quá nhiều phẩm giá!”

Để có sự tự tin, tôi gọi cho Bampara Kouyaté

Em ơi, anh sẽ đưa em thoát khỏi cảnh nghèo khó

Tôi đã xem qua iPhone của anh ấy, lẽ ra tôi không bao giờ nên có

Tôi đã xem qua iPhone của anh ấy, lẽ ra tôi không bao giờ nên có

Những bức ảnh ăn mặc hở hang

Đàn ông khỏa thân không chút kiềm chế

Tôi lẽ ra đã cho cô ấy con, cô ấy chiều chuộng tôi

Nếu tôi nói với bạn, bạn sẽ lắp bắp

Nhưng tôi sẽ không nói với bạn bất cứ điều gì vì tôi biết bạn

Bạn cũng sẽ muốn giết cô ấy

Tôi đã để trái tim mình rộng mở

Nghĩ rằng bạn sẽ không ăn trộm bất cứ thứ gì

Tim chúng ta đập quá nhanh, chúng ta sẽ sụp đổ

Cần phải giảm tốc độ

Anh yêu em chuyện đó đã là quá khứ

Tôi sẽ tự an ủi mình ở Versace

Có lẽ tôi có lỗi của mình

Tôi đã làm hỏng việc, tôi thừa nhận điều đó

Một mình buồn như ở bến xe

Với chỉ một người phụ nữ, tôi nói “Anh yêu em”

Anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em

Anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em

Anh yêu em chuyện đó đã là quá khứ

Xem video Booba, Benash - Validée

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam