Thêm bài hát từ Bouss
Mô tả
Tình yêu ở đây không phải là sự dịu dàng, mà là một cuộc đấu tranh sinh tồn liên tục. Ai là người đầu tiên không trả lời tin nhắn, ai im lặng lâu hơn, ai giả vờ mạnh mẽ hơn rằng mình không quan tâm. Giữa họ là sự ghen tuông, la hét, hòa giải, nhưng cũng có một sự dịu dàng kỳ lạ, mạnh mẽ hơn bất kỳ chiếc nhẫn nào.
Cô ấy kiêu hãnh, độc lập thay vì trang điểm. Anh ấy lạc lõng giữa công việc, sai lầm và mong muốn tỏ ra mạnh mẽ. Cả hai đều biết rằng ở bên nhau họ đau khổ, nhưng xa nhau còn tệ hơn. Một câu chuyện mà tình cảm có mùi xăng và thuốc lá, nhưng vẫn ấm áp.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'ai pas fini de tout baiser. Si j'arrive en crime, c'est que je repars en crime.
J'avais à faire, j'ai raté le date.
Putain, ma belle, je crois qu'elle m'en veut.
En bas, c'est sec, il faut du liquide.
Je navigue dans l'illicite, c'était pas pour le VIP. Au poignet, c'est les menottes ou la Casio.
Elle sait que j'ai pas de taf, mais elle aime les cadeaux. C'est ma belle, le marcel, je l'ai anticipé.
Je sais déjà qui c'est qui appelle.
Elle est fière, elle pleure dans son coin quand je lui réponds pas, ça lui fait de la peine.
Mon amour, là, je suis loin du bails, je sais, je savoure.
Elle va me faire perdre la tête, je t'avoue.
Elle fait son oseille seule.
Ma bella, c'est la seule, la mienne.
Elle dit toujours que les hommes sont tous pareils.
C'est pas intéressant. Les petites embrouilles, il faut enterrer ça.
Que je lui dis que je suis fidèle comme ça.
Que j'ai fik, je suce toutes ces salopes. Elle me demande : c'est qui Mélissa?
Ça va.
Elle fait la bourdeuse, un petit câlin, ça vaut.
Mon amour, là, je suis loin du bails, je savoure.
Elle va me faire perdre la tête, je t'avoue.
Elle fait son oseille seule.
Mon amour, là, je suis loin du bails, je savoure.
Elle va me faire perdre la tête, je t'avoue.
Elle fait son oseille seule.
Elle fait son oseille seule.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi vẫn chưa làm xong mọi việc. Nếu tôi đến trong tội ác, đó là vì tôi ra đi trong tội ác.
Tôi phải làm, tôi đã lỡ ngày.
Chết tiệt, em yêu, tôi nghĩ cô ấy giận tôi rồi.
Ở phía dưới, nó khô, bạn cần chất lỏng.
Tôi điều hướng bất hợp pháp, nó không dành cho VIP. Trên cổ tay là còng tay hoặc Casio.
Cô ấy biết tôi không có việc làm nhưng cô ấy thích quà tặng. Em yêu ơi, chiếc áo ba lỗ, em đã đoán trước rồi.
Tôi đã biết ai đang gọi rồi.
Cô ấy kiêu hãnh, cô ấy khóc trong góc khi tôi không trả lời, điều đó làm cô ấy tổn thương.
Tình yêu của anh ơi, anh ở xa những hợp đồng thuê nhà, anh biết, anh thưởng thức.
Tôi nói với bạn rằng cô ấy sẽ làm tôi mất trí.
Cô ấy tự làm cây me chua.
Bella của tôi là duy nhất, của tôi.
Cô ấy luôn nói rằng đàn ông đều giống nhau.
Nó không thú vị. Cãi nhau nhỏ thì phải chôn đi.
Rằng tôi nói với anh rằng tôi chung thủy như vậy.
Rằng tôi thất vọng, tôi hút tất cả những con chó cái này. Cô ấy hỏi tôi: Mélissa là ai?
Bạn có khỏe không.
Cô ấy thật ngốc nghếch, một cái ôm nhẹ cũng đáng.
Tình yêu của tôi, ở đó, tôi xa hợp đồng thuê, tôi thưởng thức.
Tôi nói với bạn rằng cô ấy sẽ làm tôi mất trí.
Cô ấy tự làm cây me chua.
Tình yêu của tôi, ở đó, tôi xa hợp đồng thuê, tôi thưởng thức.
Tôi nói với bạn rằng cô ấy sẽ làm tôi mất trí.
Cô ấy tự làm cây me chua.
Cô ấy tự làm cây me chua.