Thêm bài hát từ Gracie Abrams
Mô tả
Như thể bạn đang đứng giữa căn phòng, nơi vừa mới còn ồn ào, nhưng giờ chỉ còn lại sự im lặng và vết cốc trên bàn. Mọi thứ vẫn còn mùi của sự chung chung, nhưng đã trở nên xa lạ. Dường như không có gì khủng khiếp xảy ra - chỉ là ai đó đã thay đổi ý định yêu, và giờ đây mọi thứ xung quanh đều vang lên sự lúng túng. Giai điệu lan tỏa như cơn mưa muộn - không lớn, nhưng dai dẳng, buộc bạn phải lật lại từng chi tiết: chính xác thì mọi thứ đã đi chệch hướng ở đâu, khi sự dịu dàng trở thành nghĩa vụ, còn sự ấm áp trở thành thói quen. Và điều đó khiến bạn cảm thấy hơi xấu hổ, hơi trống rỗng và rất thành thật.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You were my worst time. You were the shoreline. You were the crash and now
I break.
Gave you my best days. Gave you the deep pain. Gave you, I gave you, I gave you,
I gave you, I. Am I what you wanted? Was I self-appointed?
I slowly moved into your house.
All of my dark blue, covered it for you, but I'm just so embarrassed now.
And you did all that I wouldn't do, erasing lines around us.
I held my head, I used to hold you, but now I'll walk around us. And I can't lie and claim confused when
I know just what happened.
You got bored and I felt used, now I'm all sad about it.
What did I ask for, that I now pay for? Would it have killed you to explain?
That you weren't ready, and you nearly told me, and still I gave you, I gave you, I gave you, I. My honest commitment, I sat and listened.
I was your floorboard holding it down.
You went off running, away from something, that I have nothing to do with now.
And you did all that I'd never do, erasing time around us.
I held my breath, I used to hold you, but now I'll walk around us.
And could you not deny the truth? 'Cause I know just what happened.
You got bored and I felt used, now I'm all sad about it. When did you slip through my fingers?
Did I ever have you?
Was I just a placeholder to fill the hole inside you?
I've been feeling sick, but I should help myself, not call you.
Nothing left to say 'cause you're not over her now, are you?
And you did all that I wouldn't do, erasing lines around us.
I held my head, I used to hold you, but now I'll walk around us.
And I won't lie and claim confused when I know just what happened.
You got bored and I felt used, now I'm all sad about it. Oh, you got bored and I felt used, now
I'm all sad about it. Oh, you got bored and
I felt used, now I'm all sad about it.
Oh, you got bored and I felt used, now that I'm so sad about it.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn là thời gian tồi tệ nhất của tôi. Bạn là bờ biển. Bạn là người bị tai nạn và bây giờ
Tôi phá vỡ.
Đã cho bạn những ngày tuyệt vời nhất của tôi. Đã cho bạn nỗi đau sâu sắc. Đã cho em, tôi đã cho em, tôi đã cho em,
Tôi đã cho bạn, tôi. Tôi có phải là thứ bạn muốn không? Có phải tôi đã tự bổ nhiệm?
Tôi từ từ bước vào nhà bạn.
Tất cả màu xanh đậm của tôi, che nó cho bạn, nhưng bây giờ tôi rất xấu hổ.
Và bạn đã làm tất cả những gì tôi không làm, xóa đi những ranh giới xung quanh chúng ta.
Anh ôm đầu, anh từng ôm em, nhưng giờ anh sẽ đi vòng quanh chúng ta. Và tôi không thể nói dối và tuyên bố bối rối khi
Tôi biết chuyện gì đã xảy ra.
Bạn đã chán và tôi cảm thấy bị lợi dụng, bây giờ tôi rất buồn về điều đó.
Tôi đã yêu cầu những gì mà bây giờ tôi phải trả tiền? Liệu việc giải thích có giết chết bạn không?
Rằng em chưa sẵn sàng, và em suýt nói với anh, vậy mà tôi vẫn cho em, tôi đã cho em, tôi đã cho em, tôi. Lời cam kết chân thành của tôi, tôi đã ngồi và lắng nghe.
Tôi là tấm ván sàn của bạn giữ nó xuống.
Bạn đã chạy trốn khỏi một thứ gì đó mà bây giờ tôi không còn liên quan gì nữa.
Và bạn đã làm tất cả những điều tôi chưa bao giờ làm, xóa đi thời gian xung quanh chúng ta.
Anh đã nín thở, anh đã từng ôm em, nhưng giờ anh sẽ đi vòng quanh chúng ta.
Và bạn có thể không phủ nhận sự thật được không? Vì tôi biết chuyện gì đã xảy ra.
Bạn đã chán và tôi cảm thấy bị lợi dụng, bây giờ tôi rất buồn về điều đó. Cậu trượt qua kẽ tay tôi khi nào vậy?
Tôi đã từng có bạn chưa?
Có phải tôi chỉ là người giữ chỗ để lấp đầy khoảng trống bên trong bạn?
Tôi đang bị bệnh, nhưng tôi nên tự giúp mình chứ không phải gọi cho bạn.
Chẳng còn gì để nói vì giờ anh vẫn chưa quên được cô ấy phải không?
Và bạn đã làm tất cả những gì tôi không làm, xóa đi những ranh giới xung quanh chúng ta.
Anh ôm đầu, anh từng ôm em, nhưng giờ anh sẽ đi vòng quanh chúng ta.
Và tôi sẽ không nói dối và tỏ ra bối rối khi tôi biết chính xác chuyện gì đã xảy ra.
Bạn đã chán và tôi cảm thấy bị lợi dụng, bây giờ tôi rất buồn về điều đó. Ôi, bạn đã chán và tôi cảm thấy bị lợi dụng rồi
Tôi rất buồn về điều đó. Ồ, bạn đã chán và
Tôi cảm thấy bị lợi dụng, bây giờ tôi rất buồn về điều đó.
Ồ, bạn đã chán và tôi cảm thấy bị lợi dụng, bây giờ tôi rất buồn về điều đó.