Thêm bài hát từ Gracie Abrams
Mô tả
Nhà soạn nhạc Viết lời, Nhà sản xuất, Người lập trình trống: Aaron Dessner
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, ca sĩ: Gracie Abrams
Kỹ sư trộn: Serban Ghenea
Kỹ sư trộn: Bryce Bordone
Nhà soạn nhạc, ca sĩ nền: Audrey Hobert
Người lập trình trống, Kỹ sư: James McAlister
Kỹ sư ghi âm: Rob Moose
Kỹ sư: Bella Blasko
Kỹ sư làm chủ: Randy Merrill
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Two Augusts ago, I told the truth
Oh, but you didn't like it, you went home
You're in your Benz, I'm by the gate
Now you go alone, charm all the people you train for
You mean well, but aim low
And I'll make it known like I'm getting paid
That's just the way life goes
I like to slam doors closed
Trust me, I know it's always about me
I love you, I'm sorry
Two summers from now, we'll have been talking
But not all that often, we're cool now
I'll be on a boat, you're on a plane
Going somewhere, same
And I'll have a drink, wistfully lean out my window
And watch the sun set on the lake
I might not feel real, but it's okay, mm
'Cause that's just the way life goes
I push my luck, it shows
Thankful you don't send someone to kill me
I love you, I'm sorry
You were the best but you were the worst
As sick as it sounds, I loved you first
I was a dick, it is what it is
A habit to kick, the age-old curse
I tend to laugh whenever I'm sad
I stare at the crash, it actually works
Making amends, this shit never ends
I'm wrong again, wrong again
The way life goes
Joyriding down our road (down our road)
Lay on the horn to prove that it haunts me (I'm wrong again, I'm wrong again)
I love you, I'm sorry
The way life goes (you were the best, but you were the worst)
(As sick as it sounds, I loved you first)
I wanna speak in code (I was a dick, it is what it is)
(A habit to kick, the age-old curse)
Hope that I don't, won't (I tend to laugh whenever I'm sad)
Make it about me (I stare at the crash, it actually works)
I love you, I'm sorry
Bản dịch tiếng Việt
Hai tháng Tám trước, tôi đã nói sự thật
Ồ, nhưng bạn không thích nó, bạn về nhà
Anh đang ngồi trên chiếc Benz của anh, em đang ở cổng
Bây giờ bạn đi một mình, quyến rũ tất cả những người bạn đào tạo
Bạn có ý tốt, nhưng nhắm thấp
Và tôi sẽ làm cho mọi người biết như thể tôi đang được trả tiền
Đó chỉ là cách cuộc sống diễn ra
Tôi thích đóng sầm cửa lại
Hãy tin tôi đi, tôi biết điều đó luôn là về tôi
Anh yêu em, anh xin lỗi
Hai mùa hè kể từ bây giờ, chúng ta sẽ nói chuyện
Nhưng không thường xuyên như vậy, giờ chúng tôi ổn rồi
Tôi sẽ ở trên một chiếc thuyền, bạn sẽ ở trên một chiếc máy bay
Đi đâu đó cũng vậy
Và tôi sẽ uống một ly, bâng khuâng ra ngoài cửa sổ
Và ngắm mặt trời lặn trên mặt hồ
Có thể tôi không cảm thấy chân thực, nhưng không sao đâu mm
Vì cuộc sống diễn ra như thế đó
Tôi thúc đẩy vận may của mình, nó cho thấy
Cảm ơn bạn đã không cử ai đó đến giết tôi
Anh yêu em, anh xin lỗi
Bạn là người giỏi nhất nhưng bạn là người tồi tệ nhất
Nghe thật bệnh hoạn nhưng anh đã yêu em trước
Tôi là một tên khốn, nó là thế đấy
Thói quen đá, lời nguyền ngàn đời
Tôi hay cười mỗi khi buồn
Tôi nhìn chằm chằm vào vụ tai nạn, nó thực sự hoạt động
Sửa đổi, chuyện này không bao giờ kết thúc
Tôi lại sai, lại sai nữa
Con đường cuộc sống diễn ra
Niềm vui đi trên con đường của chúng ta (xuống con đường của chúng ta)
Hãy bóp còi để chứng minh rằng nó ám ảnh tôi (Tôi lại sai, tôi lại sai)
Anh yêu em, anh xin lỗi
Cách cuộc sống diễn ra (bạn là người tốt nhất, nhưng bạn là người tồi tệ nhất)
(Nghe thật bệnh hoạn, anh yêu em trước)
Tôi muốn nói bằng mật mã (tôi là một tên khốn, nó là thế đấy)
(Thói quen đá, lời nguyền ngàn đời)
Mong là tôi không, sẽ không (tôi thường cười mỗi khi buồn)
Hãy nói về tôi (tôi nhìn chằm chằm vào vụ tai nạn, nó thực sự hoạt động)
Anh yêu em, anh xin lỗi