Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Tough Love

Tough Love

2:49Album The Secret of Us 2024-06-21

Thêm bài hát từ Gracie Abrams

  1. That’s So True
      2:46
  2. I Love You, I'm Sorry
      2:37
  3. us.
      4:02
  4. I Love You, I'm Sorry - Live From Vevo
      3:24
  5. Cool
      3:49
  6. Let It Happen
      4:20
Tất cả bài hát

Mô tả

Đôi khi sự chia ly nghe có vẻ lớn hơn cuộc gặp gỡ. Đặc biệt là khi nó xảy ra trên tàu hỏa, nơi mà mỗi người lạ đột nhiên trở nên thân thiện hơn người đang chờ đợi trên sân ga. Có một sự nhẹ nhõm kỳ lạ trong điều này - như thể cuối cùng nút thắt đã được gỡ bỏ, nút thắt đã bóp nghẹt bạn trong suốt thời gian qua. Vài ngụm tự do, một chút mỉa mai, một chút đắng cay - và tiếp tục, đến với những con người mới, những quán bar bên sông và những cuộc trò chuyện chân thành không cần phải khách sáo.

Ở tuổi đôi mươi, một nhận thức đơn giản xuất hiện: không phải chịu đựng, không phải cứu rỗi, không phải làm hài lòng. Bạn có thể chỉ cần lấy đồ và đi - đến Boston, đến với chính mình, đến bất cứ đâu - và không cần nhìn lại. Bởi vì"tình yêu nặng nề"thực sự không phải là dành cho ai đó, mà là dành cho chính mình, khi cuối cùng bạn chọn sự bình yên thay vì kịch tính.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

I took a train to Boston and I wanted to cry

He's gone, I'm twenty-four, and it's a Saturday night

I ran and took his jacket with the rip in the side

I hate when we fight, sucks when we fight

But, honestly, whatever, he's just one of the boys

I'll date for like a summer, and I'll leave when I'm bored

This train is full of strangers, but I might like 'em more

Said I might like 'em more, yeah, no, I like 'em more

And that's just tough love

But I mean it, really mean it

I'm not charmed, so I'm leavin'

I laughed the second he tried to call my bluff

I guess it's always funny until it's not

When I left him there to feel it

Couldn't guess what I'd be leavin' for

No chance I waste my twenties on random men

Not one of them is cooler than all my friends

And I hate to leave him bleedin'

But I know now what I'm leavin' for

I'm walkin' by the river and I stop by the boats

At night, it's kinda temptin' just to see if you'd float

The benches by the Charles gave me somewhere to go

I feel like I'm home, there's a bar down the road

I'm wasted with the sister of a boy that I met

Through someone back in college, she's a weird intellect

She liked to tell the truth, and she was harsh but direct

Her boyfriends all left, she had that effect

But that's just tough love

And you're lucky to receive it, right?

He'll crumble to pieces

I laughed the second he tried to call my bluff

I guess it's always funny until it's not

When I left him there in pieces

Couldn't guess what I'd be leavin' for

No chance I waste my twenties on random men

Not one of them is smarter than all my friends

And I hate to leave him bleedin'

But I know now what I'm leavin' for

Ooh

Oh, I know now what I'm leavin' for

Hmm

Oh, I know now what I'm leavin'

No, I'm not gonna miss the way he'd kick me in my bed while sleepin'

And I'm not gonna miss his shitty friends and nights of their binge-drinkin'

And I'm not gonna miss his old inflated ego, shallow thinkin'

And I'm not gonna miss denyin' that I've got my own damn reasons

I laughed the second he tried to call my bluff

I guess it's always funny until it's not

When I left him there to feel it

Couldn't guess what I'd be leavin' for

No chance I waste my twenties on random men

Not one of them is tougher than all my friends

And I hate to leave him bleedin'

But I know now what I'm leavin' for

Bản dịch tiếng Việt

Tôi bắt chuyến tàu tới Boston và tôi muốn khóc

Anh ấy đi rồi, tôi hai mươi bốn tuổi và hôm nay là một tối thứ bảy

Tôi chạy đến lấy chiếc áo khoác rách ở bên hông của anh ấy

Tôi ghét khi chúng ta đánh nhau, thật tệ khi chúng ta đánh nhau

Nhưng, thành thật mà nói, dù sao đi nữa, anh ấy chỉ là một trong số những chàng trai

Tôi sẽ hẹn hò như một mùa hè và sẽ ra đi khi chán nản

Chuyến tàu này đầy những người lạ, nhưng có lẽ tôi sẽ thích họ hơn

Nói rằng tôi có thể thích chúng hơn, ừ, không, tôi thích chúng hơn

Và đó chỉ là tình yêu khó khăn

Nhưng tôi có ý đó, thực sự có ý đó

Tôi không bị quyến rũ nên tôi sẽ rời đi

Tôi bật cười ngay khi anh ta cố gọi tôi là trò lừa bịp

Tôi đoán nó luôn buồn cười cho đến khi nó không như vậy

Khi tôi để anh ấy ở đó để cảm nhận điều đó

Không thể đoán được tôi sẽ rời đi để làm gì

Không đời nào tôi lãng phí tuổi đôi mươi của mình cho những người đàn ông ngẫu nhiên

Không ai trong số họ ngầu hơn tất cả bạn bè của tôi

Và tôi ghét phải để anh ta chảy máu

Nhưng bây giờ tôi biết tôi ra đi để làm gì

Tôi đang đi dạo bên bờ sông và dừng lại bên những chiếc thuyền

Vào ban đêm, thật là hấp dẫn chỉ để xem liệu bạn có nổi không

Những chiếc ghế dài ở Charles đã cho tôi nơi nào đó để đi

Tôi cảm thấy như đang ở nhà, có một quán bar ở cuối đường

Tôi đang lãng phí với em gái của một chàng trai mà tôi đã gặp

Thông qua một người nào đó ở trường đại học, cô ấy là một người có trí tuệ kỳ lạ

Cô ấy thích nói sự thật, và cô ấy gay gắt nhưng thẳng thắn.

Bạn trai cô ấy đều đã bỏ đi, cô ấy đã gây ra hiệu ứng đó

Nhưng đó chỉ là tình yêu khó khăn

Và bạn thật may mắn khi nhận được nó phải không?

Anh ấy sẽ vỡ vụn thành từng mảnh

Tôi bật cười ngay khi anh ta cố gọi tôi là trò lừa bịp

Tôi đoán nó luôn buồn cười cho đến khi nó không như vậy

Khi tôi để anh ấy ở đó thành từng mảnh

Không thể đoán được tôi sẽ rời đi để làm gì

Không đời nào tôi lãng phí tuổi đôi mươi của mình cho những người đàn ông ngẫu nhiên

Không ai trong số họ thông minh hơn tất cả bạn bè của tôi

Và tôi ghét phải để anh ta chảy máu

Nhưng bây giờ tôi biết tôi ra đi để làm gì

ôi

Ôi, giờ tôi đã biết mình ra đi để làm gì

Ừm

Ồ, giờ tôi biết mình đang để lại gì rồi

Không, tôi sẽ không nhớ cách anh ấy đá tôi trên giường khi đang ngủ

Và tôi sẽ không nhớ những người bạn tồi tệ của anh ấy và những đêm say sưa của họ

Và tôi sẽ không nhớ cái tôi quá cao của anh ấy, suy nghĩ nông cạn

Và tôi sẽ không bỏ lỡ việc phủ nhận rằng tôi có những lý do chết tiệt của riêng mình

Tôi bật cười ngay khi anh ta cố gọi tôi là trò lừa bịp

Tôi đoán nó luôn buồn cười cho đến khi nó không như vậy

Khi tôi để anh ấy ở đó để cảm nhận điều đó

Không thể đoán được tôi sẽ rời đi để làm gì

Không đời nào tôi lãng phí tuổi đôi mươi của mình cho những người đàn ông ngẫu nhiên

Không ai trong số họ khó khăn hơn tất cả bạn bè của tôi

Và tôi ghét phải để anh ta chảy máu

Nhưng bây giờ tôi biết tôi ra đi để làm gì

Xem video Gracie Abrams - Tough Love

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam