Thêm bài hát từ Gracie Abrams
Mô tả
Nghe như một sự xem xét lại những cảm xúc cũ với một chút tự mỉa mai cay độc - như thể ai đó cuối cùng đã vứt bỏ những chiếc áo sơ mi của người khác ra khỏi tủ quần áo và đồng thời huýt sáo lớn. Đây không phải là về nỗi đau, mà là về sự rõ ràng: khi bạn biết tất cả về một người, bao gồm cả tư thế yêu thích của họ trên ghế sofa và sở thích của họ đối với những câu nói ấn tượng, và bạn không còn run rẩy vì kiến thức đó nữa. Tình yêu đã qua, nhưng những quan sát vẫn còn - sắc sảo, chính xác, với sự nhạy bén của phụ nữ, khiến người ta muốn cười, muốn vỗ tay đứng dậy.
Bài hát này giống như những bài hát mà người ta nghe khi dọn dẹp căn hộ sau khi chia tay: bụi bay, cửa sổ mở toang, môi hát theo từng câu hát. Và ở đâu đó giữa nỗi đau và cảm giác nhẹ nhõm, đột nhiên trở nên buồn cười - vì tất cả những điều này đã là phim ảnh, không phải cuộc sống.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I cut the rope and you fell from the tower
I let it go for my peace of mind
Bit the bullet, it didn't hurt
But I still hate the image of you kissing her
I chalk it up to "it's all for the better"
And I bet you're at her place right now
You're taking off your shoes, she's lying down
Tell me, is she prettier than she was on the internet?
Are your conversations cool? Like, are you even interested?
I know what you are, brighter than the stars
Tell me if she takes you far
Far enough away from all the baggage you've been carrying
Up another hill to all the girls who'll help you bury it
They're just blowing smoke, I'll say what they won't
I know everything they don't
I hear your voice like a boom in my tower
I sleep alone, I'm completely fine, hm
And you look stupid going out
If she's got a pulse, she meets your standards now
You feel nothing and yet you still let her
But I bet you're at her place right now
You couldn't point her out in any crowd
Tell me, is she prettier than she was on the internet?
Are your conversations cool? Like, are you even interested?
I know what you are, brighter than the stars
Tell me if she takes you far
Far enough away from all the baggage you've been carrying
Up another hill to all the girls who'll help you bury it
They're just blowing smoke, I'll say what they won't
I know everything they don't
And I find your books pretentious now
At the time, they'd fed the fantasy
I was so impressed at your hotel
Took a drag and read aloud to me
And you knew my last love let me down
It was your one perfect opening
And I bet you think about me now
When you should be sleeping
Tell me, is she prettier than she was on the internet?
Are your conversations cool? Like, are you even interested?
I know what you are, brighter than the stars
Tell me if she takes you far
Far enough away from all the baggage you've been carrying
Up another hill to all the girls who'll help you bury it
They're just blowing smoke, I'll say what they won't (won't)
I know everything they don't (hey, hey, hey)
And I know, I know, I know
And I know, I know, I (hey, hey, hey, hey)
And I know, I know, I know, I know
And I know, I (hey, hey, hey, hey)
And I know, I know, I know, I know
And I know, I know, I (hey, hey, hey, hey)
And I know, I know, I know, I know
And I know, I know, I
Bản dịch tiếng Việt
Anh cắt dây và em rơi khỏi tháp
Tôi buông bỏ nó để tâm hồn tôi được thanh thản
Cắn viên đạn, nó không đau
Nhưng anh vẫn ghét hình ảnh em hôn cô ấy
Tôi viết rằng "tất cả đều tốt hơn"
Và tôi cá là lúc này bạn đang ở chỗ cô ấy
Bạn đang cởi giày, cô ấy đang nằm
Nói cho tôi biết, cô ấy có đẹp hơn trên mạng không?
Cuộc trò chuyện của bạn có thú vị không? Giống như, bạn thậm chí có quan tâm không?
Tôi biết bạn là ai, sáng hơn những vì sao
Hãy nói cho tôi biết nếu cô ấy đưa bạn đi xa
Đủ xa khỏi tất cả hành lý bạn đang mang theo
Lên một ngọn đồi khác tới tất cả các cô gái sẽ giúp bạn chôn vùi nó
Họ chỉ thổi khói thôi, tôi sẽ nói điều họ sẽ không nói
Tôi biết mọi thứ họ không biết
Tôi nghe thấy giọng nói của bạn như tiếng nổ trong tòa tháp của tôi
Tôi ngủ một mình, tôi hoàn toàn ổn, hm
Và bạn trông thật ngu ngốc khi đi ra ngoài
Nếu cô ấy còn mạch thì bây giờ cô ấy đã đáp ứng được tiêu chuẩn của bạn rồi
Bạn chẳng cảm thấy gì nhưng bạn vẫn để cô ấy
Nhưng tôi cá là lúc này bạn đang ở chỗ cô ấy
Bạn không thể chỉ ra cô ấy trong bất kỳ đám đông nào
Nói cho tôi biết, cô ấy có đẹp hơn trên mạng không?
Cuộc trò chuyện của bạn có thú vị không? Giống như, bạn thậm chí có quan tâm không?
Tôi biết bạn là ai, sáng hơn những vì sao
Hãy nói cho tôi biết nếu cô ấy đưa bạn đi xa
Đủ xa khỏi tất cả hành lý bạn đang mang theo
Lên một ngọn đồi khác tới tất cả các cô gái sẽ giúp bạn chôn vùi nó
Họ chỉ thổi khói thôi, tôi sẽ nói điều họ sẽ không nói
Tôi biết mọi thứ họ không biết
Và tôi thấy những cuốn sách của bạn bây giờ thật kiêu căng
Vào thời điểm đó, họ đã nuôi dưỡng sự tưởng tượng
Tôi rất ấn tượng ở khách sạn của bạn
Hãy kéo và đọc to cho tôi nghe
Và anh biết tình yêu cuối cùng của em đã làm em thất vọng
Đó là sự mở đầu hoàn hảo của bạn
Và tôi cá là bây giờ bạn đang nghĩ về tôi
Khi nào bạn nên đi ngủ
Nói cho tôi biết, cô ấy có đẹp hơn trên mạng không?
Cuộc trò chuyện của bạn có thú vị không? Giống như, bạn thậm chí có quan tâm không?
Tôi biết bạn là ai, sáng hơn những vì sao
Hãy nói cho tôi biết nếu cô ấy đưa bạn đi xa
Đủ xa khỏi tất cả hành lý bạn đang mang theo
Lên một ngọn đồi khác tới tất cả các cô gái sẽ giúp bạn chôn vùi nó
Họ chỉ thổi khói thôi, tôi sẽ nói điều họ sẽ không (sẽ không)
Tôi biết mọi điều họ không biết (hey hey hey)
Và tôi biết, tôi biết, tôi biết
Và tôi biết, tôi biết, tôi (hey hey hey hey)
Và tôi biết, tôi biết, tôi biết, tôi biết
Và tôi biết, tôi (này, này, này, này)
Và tôi biết, tôi biết, tôi biết, tôi biết
Và tôi biết, tôi biết, tôi (hey hey hey hey)
Và tôi biết, tôi biết, tôi biết, tôi biết
Và tôi biết, tôi biết, tôi