Thêm bài hát từ HAIM
Thêm bài hát từ Bon Iver
Mô tả
Có một nghệ thuật kỳ lạ - muốn mà không sở hữu. Giống như cầm nước trong lòng bàn tay: dường như ở gần, dường như là của mình, nhưng chỉ cần nắm chặt ngón tay - và tất cả sẽ tràn ra. Ở đây, cảm xúc không ồn ào, không có tiếng la hét hay kịch tính. Chỉ là sự bối rối nhẹ nhàng của hai người trưởng thành, những người dường như biết thế giới vận hành như thế nào, nhưng vẫn vấp phải những mâu thuẫn của chính mình. Tình yêu có, tự do cần thiết, nhưng công thức - không thành công.
Mọi thứ nghe như buổi sáng sau một cuộc trò chuyện dài: yên tĩnh, hơi lúng túng, nhưng chân thật. Khi đã hiểu rằng không thể"trói buộc"ai, ngay cả khi rất muốn. Và điều đó khiến ta hơi buồn, hơi nhẹ nhàng - như thể mỉm cười khi nhìn vào điều không thành công, nhưng vẫn đẹp.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Probably should've known by now.
You don't have to read my mind 'cause I'll tell it to your face.
If you wanna leave, you can, or you could put your little heart in me now.
Ain't this how it's supposed to be?
I want you here, but I don't know how not to tie you down.
We could take it one day at a time, or we could spend it all right now runnin' into the ground.
How much have we left unsaid, and is it better that way?
If I were to change my mind now, would that even be allowed?
I want you here, but I don't know how to tie you down.
-I don't wanna hold you back. -I don't wanna hold you back.
-Something feels wrong about it. -Something feels wrong about it.
But I'm feelin' all that luck. Oh, I want you so bad.
I feel happy and sad.
-Feel happy and sad. -It's been makin' me mad.
-It's been makin' me mad.
-I know that one of these days, we're gonna -look back and- -We're gonna look back and-
I still want you here, but I won't know how.
I still want you here, but I won't know how to tie you down.
Bản dịch tiếng Việt
Đáng lẽ giờ này phải biết rồi.
Bạn không cần phải đọc suy nghĩ của tôi vì tôi sẽ nói thẳng điều đó với bạn.
Nếu em muốn rời đi, em có thể, hoặc em có thể đặt trái tim nhỏ bé của em vào anh ngay bây giờ.
Đây không phải là cách nó phải như vậy sao?
Tôi muốn bạn ở đây, nhưng tôi không biết làm cách nào để không trói buộc bạn.
Chúng ta có thể chịu đựng từng ngày một, hoặc chúng ta có thể tiêu hết nó ngay bây giờ để chạy xuống đất.
Chúng ta còn bao nhiêu điều chưa được nói ra, và liệu như vậy có tốt hơn không?
Nếu bây giờ tôi thay đổi ý định, điều đó có được phép không?
Tôi muốn bạn ở đây, nhưng tôi không biết làm cách nào để trói bạn lại.
-Tôi không muốn giữ em lại. -Tôi không muốn giữ em lại.
- Cảm thấy có gì đó không ổn. - Cảm thấy có gì đó không ổn.
Nhưng tôi cảm thấy thật may mắn. Ôi, tôi muốn bạn quá.
Tôi cảm thấy vui và buồn.
- Cảm thấy vui và buồn. - Nó làm tôi phát điên.
- Nó làm tôi phát điên.
-Tôi biết rằng một ngày nào đó, chúng ta sẽ -nhìn lại và- -Chúng ta sẽ nhìn lại và-
Tôi vẫn muốn bạn ở đây, nhưng tôi không biết làm thế nào.
Tôi vẫn muốn bạn ở đây, nhưng tôi không biết làm cách nào để trói bạn lại.