Thêm bài hát từ Ninho
Mô tả
Tình yêu như một căn bệnh không thể chẩn đoán - dường như còn sống, nhưng trái tim đang thoi thóp. Mọi thứ ở đây giống như trong một bộ phim truyền hình tồi tệ: ghen tuông, kiêu hãnh, những lời hứa hẹn lớn lao và giấc mơ về sự bình yên trong chiếc"S-class"màu đen. Anh là một con sói với sự trung thành dịu dàng, cô là một con báo có thể cào xé ngay cả khi hôn. Cuộc trò chuyện của họ ngập tràn khói thuốc, tiếng cười và những điều chưa nói, nhưng đâu đó dưới tất cả sự hào nhoáng đó là một mong muốn đơn giản: gia đình, cô con gái công chúa và sự yên tĩnh sau những chuyến lưu diễn. Bài hát nghe như lời tỏ tình với một người khó gần, nhưng nếu không có người đó thì cuộc sống sẽ trống rỗng. Và ngay cả khi ngày mai mọi thứ không diễn ra như ý muốn, hôm nay cả hai vẫn có đủ nhịp điệu để tin vào"mãi mãi".
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'pourrais t'aimer toute ma vie même si tu fais trop mal au crâne.
C'est comme une maladie, sans vraiment savoir où j'ai mal.
Et tes copines veulent tout gâcher, à chercher mes erreurs. Et si elles arrivent à trouver, y aura des cris, des pleurs.
J'dois faire de toi ma femme, j'en ai vu défiler des centaines.
Moi, j'suis un loup du bac, à mes côtés, il m'faut une panthère qui ressemble à ma mère.
A la -vie, a la muerte. -A la vie, a la muerte.
On s'oubliera peut-être par fierté. La reine du royaume, c'est toi.
Ma fille, ça sera une princesse. J'voulais juste la paix, moi et ma bella dans le classe S.
Oh mi amor, c'est que nous deux, fuck le reste.
C'est toi la best, la classe à faire. Ici, c'est trop la guerre. À toi mon bébé, à toi ma future femme.
Y aura des trucs à respecter si tu veux qu'on y aille jusqu'au bout.
Je sais qu't'as kiffé, j'le vois dans ton sourire.
J'te ferai plus jamais souffrir.
Et tes copines disent que c'est mort, un avenir avec Kenny.
Mais c'est peut-être William qui veut construire une famille.
Une putain d'vie -d'artiste, une putain d'vie de OG. -Une putain d'vie de OG.
-Je sais qu'elle m'aime à la folie. -Ouais.
Hey, hey. Je sais qu'elle est jalouse, j'dois m'barrer en choqué.
Je lui dis : j'dois faire de la maille.
Elle m'dit : fais attention quand même, car si tu -tombes, je tombe aussi. -Oui.
Ne viens pas gâcher nos projets. J'ai pas que ça à faire de ma vie. Compris?
-Oui, oui. -Y a que nous deux dans l'bolide.
On s'balade depuis tout à l'heure. J'ai les clés des portes de Paris.
Baby mama, de quoi t'as peur? J'ai son cœur dans la poche, mais elle brouille les pistes.
Elle veut qu'j'fasse des efforts, elle prendra la tête toute ma vie.
La reine du royaume, c'est toi. Ma fille, ça sera une princesse.
J'voulais juste la paix, moi et ma bella dans le classe S.
À toi mon bébé, à toi ma future femme.
Y aura des trucs à respecter si tu veux qu'on y aille jusqu'au bout. Je sais qu't'as kiffé, j'le vois dans ton sourire.
J'te ferai plus jamais souffrir.
Et tes copines disent que c'est mort, un avenir avec Kenny.
Mais c'est peut-être William qui veut construire une famille.
Une putain d'vie -d'artiste, une putain d'vie de OG. -Une putain d'vie de OG.
Je sais qu'elle m'aime à la folie. Hey, hey.
Je sais qu'elle m'aime à la folie. Hey, hey.
Je sais qu'elle m'aime à la folie. Hey, hey.
Bản dịch tiếng Việt
Anh có thể yêu em cả đời dù em có làm tổn thương đầu anh quá nhiều.
Nó giống như một căn bệnh mà không biết nó đau ở đâu.
Và bạn bè của bạn muốn phá hỏng mọi thứ, tìm kiếm lỗi lầm của tôi. Và nếu họ tìm được nó, sẽ có tiếng la hét và nước mắt.
Anh phải biến em thành vợ anh, anh đã chứng kiến hàng trăm người đi ngang qua.
Tôi, tôi là sói thi tú tài, ở bên cạnh tôi cần một con báo giống mẹ.
Đến sự sống, đến cái chết. - Đến sự sống, đến cái chết.
Có lẽ chúng ta sẽ quên mình vì kiêu ngạo. Nữ hoàng của vương quốc là bạn.
Con gái tôi sẽ là công chúa. Tôi chỉ muốn hòa bình, tôi và cô nàng lớp S.
Ôi tình yêu ơi, chỉ có hai chúng ta thôi, những người còn lại chết tiệt.
Bạn là người giỏi nhất, lớp học để làm. Ở đây có quá nhiều chiến tranh. Gửi em, người yêu của anh, người vợ tương lai của anh.
Sẽ có những điều phải tôn trọng nếu bạn muốn chúng ta đi hết chặng đường.
Tôi biết bạn thích nó, tôi nhìn thấy nó trong nụ cười của bạn.
Anh sẽ không bao giờ làm em đau khổ nữa.
Và bạn bè cậu nói rằng tương lai với Kenny đã chết.
Nhưng có lẽ William mới là người muốn xây dựng gia đình.
Cuộc đời của một nghệ sĩ chết tiệt, một cuộc đời OG chết tiệt. -Một cuộc sống OG chết tiệt.
-Tôi biết cô ấy yêu tôi điên cuồng. -Vâng.
Này, này. Tôi biết cô ấy ghen, tôi phải bàng hoàng bỏ đi.
Tôi nói với anh ấy: Tôi phải đan len.
Cô ấy nói với tôi: dù sao thì hãy cẩn thận, vì nếu bạn ngã, tôi cũng sẽ ngã. -Đúng.
Đừng đến và làm hỏng kế hoạch của chúng tôi. Đó không phải là tất cả những gì tôi phải làm trong cuộc đời mình. Hiểu không?
-Ừ ừ. -Trên xe chỉ có hai chúng ta thôi.
Chúng tôi đã đi dạo xung quanh được một lúc rồi. Tôi có chìa khóa cửa Paris.
Mẹ ơi, mẹ sợ điều gì? Tôi có trái tim của cô ấy trong túi, nhưng cô ấy đang che giấu dấu vết của mình.
Cô ấy muốn tôi nỗ lực, cô ấy sẽ gánh vác cả cuộc đời tôi.
Nữ hoàng của vương quốc là bạn. Con gái tôi sẽ là công chúa.
Tôi chỉ muốn hòa bình, tôi và cô nàng lớp S.
Gửi em, người yêu của anh, người vợ tương lai của anh.
Sẽ có những điều phải tôn trọng nếu bạn muốn chúng ta đi hết chặng đường. Tôi biết bạn thích nó, tôi nhìn thấy nó trong nụ cười của bạn.
Anh sẽ không bao giờ làm em đau khổ nữa.
Và bạn bè cậu nói rằng tương lai với Kenny đã chết.
Nhưng có lẽ William mới là người muốn xây dựng gia đình.
Cuộc đời của một nghệ sĩ chết tiệt, một cuộc đời OG chết tiệt. -Một cuộc sống OG chết tiệt.
Tôi biết cô ấy yêu tôi điên cuồng. Này, này.
Tôi biết cô ấy yêu tôi điên cuồng. Này, này.
Tôi biết cô ấy yêu tôi điên cuồng. Này, này.