Thêm bài hát từ Armenta
Thêm bài hát từ Gabito Ballesteros
Mô tả
Nghe như một sự tiết lộ sau một đêm quá dài, khi trong ly chỉ còn lại vị đắng và tiếng vọng của những nụ hôn xa lạ. Lời bài hát mang trong mình sự pha trộn giữa sự táo bạo và sự tổn thương: dường như có một bữa tiệc, Maria và những viên thuốc để quên đi, nhưng trong mỗi đoạn lời bài hát vẫn toát lên một điều - sự trống rỗng vì mất mát. Sẽ gặp được điều gì đó tương đương, nhưng không gặp được. Vì vậy, cuộc sống luôn ở rìa vực thẳm: nụ cười qua kẽ răng, sự thừa nhận qua những lời chửi thề và sự tự tin rằng"sẽ luôn như vậy". Âm nhạc giữ sự cân bằng này - sự mỉa mai không có niềm vui, nỗi đau không có nước mắt, cuộc sống mà ngay cả những sai lầm cũng trở thành nhịp điệu.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Gracias a Dios, ya no pega malilla
Gastando las pacas, fumando María
Ya sé que me cuidan de allá desde arriba
Pero nada me llena, me falta tu piel
Amanecido, 'toy tomando tequila
No sé cómo verga fue que entraste a mi vida
Con otra pendeja, me curo la herida
Ya no busco pretextos pa volverte a ver
Pa sacarte de mi corazón
Busco a otras morras, pero nadie igual a tu boca
Perra madre, nada está mejor
Desde esa noche, ando con la mente toda loca
Luna, cuéntame si está cabrón
Dime, en secreto, si es que ella me extraña, me llora
Tú tan linda y yo tan cagazón
Total, niña, espero que tú estés mucho mejor sola
¡Uh!
Ya-yay
Mucho mejor sola
Jálese, compa Armenta
Su compa Gabito, viejo
Chiquitita
Porque somos los que estamos
Pórtate bien
Ar-men-ta
Bien tiriwixi, me trae la pastilla
Puta ansiedad, a veces me domina
Portar Cartier, culos, mi medicina
Sex in the City, un adicto al placer
Cuadros de polvo me dan dopamina
Llegan y salen con rumbo p'arriba
Seguiré siendo un cabrón de por vida
Sad loquerón, un adicto, bebé
Pa sacarte de mi corazón
Busco a otras morras, pero nadie igual a tu boca
Perra madre, nada está mejor
Desde esa noche, ando con la mente toda loca
Luna, cuéntame si está cabrón
Dime en secreto si es que ella me extraña, me llora
Tú tan linda y yo tan cagazón
Total, niña, espero que tú estés mucho mejor sola
Ay, chiquitita
Es el Gabito, viejo
Bản dịch tiếng Việt
Cảm ơn Chúa, nó không còn dính nữa
Tiêu kiện, hút thuốc Maria
Tôi đã biết rằng họ chăm sóc tôi từ trên cao
Nhưng chẳng có gì lấp đầy tôi, tôi đang nhớ làn da của bạn
Bình minh ơi, tôi đang uống rượu tequila
Anh không biết làm thế quái nào mà em lại bước vào cuộc đời anh
Với một tên khốn khác, tôi chữa lành vết thương của mình
Tôi không còn kiếm cớ để gặp lại em nữa
Để đưa em ra khỏi trái tim anh
Anh đang tìm kiếm những cô gái khác nhưng không ai giống miệng em
Mẹ kiếp, không có gì tốt hơn
Kể từ đêm đó, tôi đã đi loanh quanh với tâm trí điên cuồng
Luna, hãy nói cho tôi biết anh ta có phải là một đứa con hoang không
Hãy nói với tôi, thầm kín, nếu cô ấy nhớ tôi, hãy khóc vì tôi
Em thật xinh đẹp và anh thật khốn nạn
Nói chung, cô gái à, anh mong em một mình sẽ tốt hơn nhiều
Ôi!
ya-yay
Một mình tốt hơn nhiều
Vui lên đi bạn Armenta
Bạn ông Gabito, ông già
Cô bé
Bởi vì chúng ta là những người
cư xử tốt
Ar-men-ta
Thôi tiriwixi, mang thuốc cho tôi
Sự lo lắng chết tiệt, đôi khi nó xâm chiếm tôi
Mang theo Cartier, lừa, thuốc của tôi
Sex in the City, một kẻ nghiện khoái cảm
Tranh bụi cho tôi dopamine
Họ đến và rời đi hướng lên
Tôi sẽ mãi là kẻ khốn nạn suốt đời
Buồn thu nhỏ, một kẻ nghiện, em ơi
Để đưa em ra khỏi trái tim anh
Anh đang tìm kiếm những cô gái khác nhưng không ai giống miệng em
Mẹ kiếp, không có gì tốt hơn
Kể từ đêm đó, tôi đã đi loanh quanh với tâm trí điên cuồng
Luna, hãy nói cho tôi biết anh ta có phải là một đứa con hoang không
Hãy nói thầm với tôi nếu cô ấy nhớ tôi, khóc vì tôi
Em thật xinh đẹp và anh thật khốn nạn
Nói chung, cô gái à, anh mong em một mình sẽ tốt hơn nhiều
Ôi em bé
Là Gabito, ông già