Thêm bài hát từ Tiara Andini
Mô tả
Trong những dòng này - sự nặng nề của nỗ lực trở thành phiên bản"thoải mái"của chính mình, trong khi con người thật sự lặng lẽ ẩn mình trong bóng tối. Giống như một bộ trang phục được may bởi bàn tay người khác: mặc đẹp, nhưng cọ xát đến đau đớn. Và đâu đó trong lòng vang lên lời cầu xin: hãy nhìn, hãy nghe, hãy yêu con người thật, chứ không phải bức chân dung được vẽ lên.
Đây là âm nhạc của sự mệt mỏi và sự trung thực - về việc đeo mặt nạ vì sự thoải mái của người khác là điều đau đớn như thế nào và mong muốn đơn giản là được là chính mình và vẫn được yêu thương là điều khao khát như thế nào.
Tác giả: Tiara Andini và Adrian Rahmat Purwanto
Nhà sản xuất: S/EEK
Keyboard và synthesizer: Adrian Rahmat Purwanto
Trống và lập trình: Jessilardus Meits và Marco SteDiano
Trống được thu âm tại Sum It Studio, kỹ sư âm thanh: Kevin Quincy
Guitar: Yosua Jang
Sắp xếp dây: Ericsson Jayanto
Giọng hát được thu âm tại Dexter Studios, kỹ sư âm thanh: Barsena Bestandi và Johannes Abi
Đạo diễn, sản xuất và biên tập: Barsena Bestandi
Kết hợp: Carlo Yogi, kết hợp và mastering: Dimas Pradipta tại Sum It Studio
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ulah siapa yang bisa buatku begini?
Gila, ini bahagia apa menderita?
Langit lagi bagus-bagusnya, tapi bagiku biasa saja
Dia buatku terkesima
Menyapamu tak berani, menciummu apalagi
Mata, pundak, lutut, kaki, gemetar ku berdiri
Kalau sampai kumiliki, tak mau ku tidur lagi
Alamat, malah nanti kau pergi
Kalau ada sembilan nyawa
Mau samamu saja semuanya
Ini dada isinya kamu semua
Alamak, inikah jatuh cinta?
Apa kamu sayang? Apa khayalan? Cubit aku sekarang, ya
Buat mabuk kepayang, seketika pingsan, mana nafas buatan? Ya
Can I see you for a minute? Boleh aku visit?
See your mom and dad, aku pamit
Kalau memang naga-naganya kau berkenan, ku berangkat sekarang
Menyapamu tak berani, menciummu apalagi
Mata, pundak, lutut, kaki, gemetar ku berdiri
Kalau sampai kumiliki, tak mau ku tidur lagi
Alamat, malah nanti kau pergi, yeah-hey
Kalau ada sembilan nyawa
Mau samamu saja semuanya (alamak, ku jatuh cinta)
Ini dada (penuh tanya di dada)
Isinya kamu semua (penuh tanya di dada)
Alamak, inikah jatuh cinta?
Minimal kau bilang bila kau tak sayang
Biar kutahan perasaan
Jadi, berhenti kau menatap, karena ku tak kuat (ku tak kuat)
Tak kuat (tak kuat) berharap
Kalau ada sembilan nyawa
Mau samamu saja semuanya
(Coba buka) ini dada isinya kamu semua
Oh, gawat, ini ku jatuh cinta
Kalau ada sembilan nyawa
Mau samamu saja (langit, kau mempesona)
Semuanya (enggak mau yang lain-lainnya)
Ini dada isinya kamu semua (semuanya)
Alamak, inikah jatuh cinta?
Gila, naga-naganya ku telah jatuh cinta
Alamak, inikah jatuh cinta?
Bản dịch tiếng Việt
Ai có thể làm điều này với tôi?
Điên rồi, đây là hạnh phúc hay đau khổ?
Bầu trời rất đẹp nhưng đối với tôi nó chỉ bình thường thôi
Anh ấy làm tôi ngạc nhiên
Tôi không dám chào bạn chứ đừng nói đến hôn bạn
Mắt, vai, đầu gối, bàn chân tôi run rẩy
Nếu có nó tôi sẽ không muốn ngủ nữa
Địa chỉ, thay vào đó bạn sẽ rời đi sau
Nếu có chín mạng
Tôi chỉ muốn ở bên tất cả các bạn
Đây là chiếc rương chứa tất cả các bạn
Alamak, đây có phải là đang yêu không?
Có phải em yêu không? Ảo tưởng là gì? Hãy véo tôi ngay bây giờ, được chứ?
Làm bạn say rồi ngất xỉu, hô hấp nhân tạo ở đâu? Có
Tôi có thể gặp bạn một phút được không? Tôi có thể ghé thăm được không?
Gặp lại bố mẹ của bạn, tôi đang nói lời tạm biệt
Nếu bạn thực sự thích những con rồng, tôi sẽ rời đi ngay bây giờ
Tôi không dám chào bạn chứ đừng nói đến hôn bạn
Mắt, vai, đầu gối, bàn chân tôi run rẩy
Nếu có nó tôi sẽ không muốn ngủ nữa
Địa chỉ, thay vào đó bạn sẽ biến mất, vâng-này
Nếu có chín mạng
Tôi chỉ muốn ở bên tất cả các bạn (thôi nào, tôi đang yêu)
Đây là rương (trong rương chứa đầy câu hỏi)
Nó chứa đựng tất cả các bạn (đầy những câu hỏi trong lồng ngực)
Alamak, đây có phải là đang yêu không?
Ít nhất bạn đã nói bạn không yêu anh ấy
Hãy để tôi giữ lấy cảm xúc của mình
Vì vậy, đừng nhìn chằm chằm nữa, vì tôi không mạnh mẽ (tôi không mạnh mẽ)
Hy vọng không mạnh mẽ (không mạnh mẽ)
Nếu có chín mạng
Tôi chỉ muốn ở bên tất cả các bạn
(Thử mở) Rương này chứa tất cả các bạn
Ôi thật kinh khủng, tôi đang yêu mất
Nếu có chín mạng
Anh chỉ muốn ở bên em (bầu trời, em thật tuyệt vời)
Mọi thứ (không muốn bất cứ điều gì khác)
Chiếc rương này chứa tất cả các bạn (tất cả các bạn)
Alamak, đây có phải là đang yêu không?
Điên rồi, những con rồng của tôi đã yêu rồi
Alamak, đây có phải là đang yêu không?