Thêm bài hát từ Novelbright
Mô tả
Bài hát nghe như buổi sáng thứ Hai, đột nhiên không còn u ám nữa - bởi vì ở đâu đó phía trước đang chờ đợi một cuộc gặp gỡ. Trong đó không có những tấm thiệp về"tình yêu", mà là cảm xúc sống động, thấm vào những điều nhỏ nhặt: mùi hương tình cờ, bài hát của người khác, thông báo trên điện thoại, trở thành một lễ hội nhỏ. Mọi thứ xung quanh dường như bắt đầu sáng lên, ngay cả con đường quen thuộc cũng tràn ngập gió nhẹ.
Đây không phải là lời thú nhận trong sách giáo khoa - mà là dòng nhiệt không thể kìm nén, nó tuôn trào như hơi thở trên kính lạnh. Ở đây, người ta không ngại nói về sự yếu đuối, về thói quen, về những điều muốn giữ chặt để không đánh mất. Âm nhạc giống như một lời hứa: chạy đến, ôm lấy, không buông tay - và tin rằng điều đó cũng quan trọng với người khác.
Diễn viên: Nagisa Sekimizu, Yuto Oku.
Đạo diễn/biên tập: ill.pics
Đạo diễn hình ảnh: ill.pics
Trợ lý quay phim: Junpei Azuma / Takeyuki Furuhashi
Đạo diễn ánh sáng: Ryuji Matsumoto
Trợ lý ánh sáng: Nanae Niwa / Shinya Ishikawa
Tóc (Novelbright): STORM (LINX)
Nhà tạo mẫu (Novelbright): Haruki Okamura
Tóc (diễn viên): Madoka Ban / Natsuki Takahata
Nhà tạo mẫu (diễn viên): Mei Komiyama
Trợ lý nhà tạo mẫu (diễn viên): Mana Kaneyashi
Nhà sản xuất: Yukiko Yamamoto
Quản lý sản xuất: Ruka Kuribaki
Trợ lý sản xuất: Akiko Tatakawa / Kaho Harada
Địa điểm: NGO teganumaFilm Commission / HermitClub.
Sản xuất: UNITED PRODUCTIONS
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
月曜日の朝 憂鬱な気持ちも 君と会う日を思い浮かべれば
いつもの道に優しい風が吹き 心弾ませ今日が始まるよ
昔は聴かなかったあの歌や 映画や香水の匂いでさえも
君が好きなものってだけでさ どうして僕も好きなんだろう
こんなにも
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
君も同じかな 伝えよう目を見て 今すぐ走った
離れないように 離さないから 抱きしめたいよずっと
会えない時は思い出をめくって 近くに君を感じて励まされ
携帯に映る君からの通知を 開く時間に笑顔になれるよ
僕の腕で君が眠る夜も 夢でもいつでも君と過ごしてた
目が覚めても夢は醒めないまま 心が君で満ちていく
こんなにも
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
守りたい明日も この先訪れる未来を全部
預けてほしい 君以外はもう他には何もいらない
「なんともないよ」「大丈夫だよ」
溢す口癖 僕は気づいてるよ
弱くてもいい 泣いてもいいんだよ
僕の前で強がらないで
愛した理由はさ
ありきたりなのかもしれないけど
君以外には考えられない
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
君も同じかな 伝えよう目を見て 今すぐ走った
離れないように 離さないから 抱きしめたいよずっと
Bản dịch tiếng Việt
Dù sáng thứ Hai anh thấy chán nản nhưng khi nghĩ đến ngày được gặp em,
Một cơn gió nhẹ thổi qua con đường quen thuộc, và ngày hôm nay bắt đầu bằng một nhịp tim
Kể cả những bài hát, bộ phim và mùi nước hoa mà tôi chưa từng nghe trước đây.
Chỉ vì bạn thích nó, tại sao tôi cũng thích nó?
Rất nhiều
Nó nhiều đến mức không thể tóm tắt bằng những từ như tình yêu hay lãng mạn.
“Anh yêu em” tràn ngập, một cảm giác không thể dừng lại
Tôi tự hỏi liệu nó có giống với bạn không. Hãy để tôi nói cho bạn biết. Hãy nhìn vào mắt tôi và chạy ngay đi.
Đừng buông tay, anh sẽ không để em đi, anh muốn ôm em mãi mãi
Khi không thể nhìn thấy bạn, tôi lật lại ký ức của mình và cảm thấy bạn ở gần, khiến tôi vui lên.
Tôi có thể mỉm cười khi mở thông báo từ bạn trên điện thoại của mình.
Anh đã dành hàng đêm và mơ cùng em khi em ngủ trong vòng tay anh.
Ngay cả khi tỉnh dậy, anh cũng không thể thoát khỏi giấc mơ và trái tim anh tràn ngập em.
Rất nhiều
Nó nhiều đến mức không thể tóm tắt bằng những từ như tình yêu hay lãng mạn.
“Anh yêu em” tràn ngập, một cảm giác không thể dừng lại
Tôi muốn bảo vệ ngày mai và tất cả tương lai sắp tới
Anh muốn em rời xa anh, anh không cần gì khác ngoài em.
"Không có gì đâu." "Không sao đâu."
Tôi nhận thức được thói quen nói tràn ngập
Yếu đuối cũng được, khóc cũng được
Đừng tỏ ra mạnh mẽ trước mặt tôi
Lý do anh yêu em
Có lẽ đó là một lời sáo rỗng, nhưng
Tôi không thể nghĩ đến ai ngoài bạn
Nó nhiều đến mức không thể tóm tắt bằng những từ như tình yêu hay lãng mạn.
“Anh yêu em” tràn ngập, một cảm giác không thể dừng lại
Tôi tự hỏi liệu nó có giống với bạn không. Hãy để tôi nói cho bạn biết. Hãy nhìn vào mắt tôi và chạy ngay đi.
Đừng buông tay, anh sẽ không để em đi, anh muốn ôm em mãi mãi