Thêm bài hát từ R2
Mô tả
Một chút buồn bã xen lẫn với tiếng lạo xạo của nhựa đường dưới giày thể thao. Đây không phải là chuyện lãng mạn - mà là sự trung thực mệt mỏi, khi bạn đã hiểu rằng lựa chọn đã được đưa ra, ngay cả khi trái tim thì thầm điều ngược lại. Nhịp điệu đường phố, suy nghĩ của người lớn, cảm xúc như những đôi giày thể thao không buộc dây: bám vào mọi thứ, nhưng vẫn tiếp tục tiến về phía trước. Ở đâu đó giữa nhu cầu và giấc mơ, tiền bạc và niềm tự hào, câu hỏi muôn thuở vang lên - liệu có thể trưởng thành mà không trở nên thô lỗ. Và câu trả lời ẩn trong điệp khúc: có vẻ đau đớn, nhưng đã quen.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
C'est la Puchka mon pote.
Mon bébé descend ya les gars mosamba vu là d'où je viens, j'peux pas baisser les bras. Un p'tit goût amer, je sais pas si tu vois.
Ne te mélange pas, ils sont chelous là-bas. La madre m'a dit : Fils, la vie, c'est les choix oh.
Moi, j'ai compris les bails sur le tas. Pourquoi j'ai l'impression d'être grave en retard?
On comprend les que-tru, on tire dans le tas.
Mais pourquoi mon cœur, il me fait mal quand t'es pas là? Quand t'es pas là, mon cœur, je le sens pas.
Solo dans la ville, j'ai fait les cent pas. Solo dans ma vie ah. C'est moi le chef, le béret
Samaro, casse-moi leuleu.
Bien positionné, combien de blèmes projets tu as additionnés? Si tu ne veux plus continuer sans moi.
Je ressens le besoin de m'isoler.
-Le besoin de m'isoler. -Le besoin de m'isoler.
-Le besoin de m'isoler.
-On a repris les bails, repris les, repris les bails. On veut la maille donc on est d'attaque, on ne perd plus de time.
Le temps, il passe, tu me manques de moins en moins.
Et si je dois faire un choix, tu sais qu'en vrai, ce sera jamais toi.
Ça fait un mal de chien de zapper les humains qu'on aimait autrefois.
Et si je dois faire un choix, tu sais qu'en vrai, ce sera jamais toi.
Je lève les mains vers le ciel en espérant qu'ils répondent.
Seul dans la chambre, je compte et je compte et je recompte.
Maintenant, la bitch, elle veut pé-pom, veut pé-pom. Je t'appelle, c'est que quand ça tarre.
On a tout dans le dos, je suis posé dans la caille. La difficulté m'a pas sorti des rails.
C'est ton gars sûr qui veut pas que tu grailles. C'est ton gars sûr qui veut pas que tu grailles.
Faut pas que t'aies peur de passer pour un con.
C'est quand t'abandonnes que t'as touché le fond. Au début, ils me prenaient pour un fou.
Maintenant, ça demande je compte bien sur le compte d'où on vient. On n'oubliera jamais d'où on vient.
La galère et moi, on se connaît bien.
Et tout ce que j'ai fait, c'est pour les miens, pour les miens. Je ressens le besoin de m'isoler.
-Le besoin de m'isoler. -Le besoin de m'isoler.
Le besoin de m'isoler.
On a repris les bails, repris les, repris les bails.
On veut la maille donc on est d'attaque, on ne perd plus de time.
Le temps, il passe, tu me manques de moins en moins. Et si je dois faire un choix, tu sais qu'en vrai, ce sera jamais toi.
Ça fait un mal de chien de zapper les humains qu'on aimait autrefois.
Et si je dois faire un choix, tu sais qu'en vrai, ce sera jamais toi.
Oh la la la, ce sera jamais toi. Oh la la la, ce sera jamais toi.
Oh la la la, ce sera jamais toi. Oh la la la, ce sera jamais toi.
Oh la la la, ce sera jamais toi, toi, toi, toi.
Bản dịch tiếng Việt
Đó là Puchka, bạn của tôi.
Bé nhà mình đang đi xuống các anh mosamba nhìn thấy mình từ đâu tới, mình không thể bỏ cuộc. Vị hơi đắng, không biết bạn có thấy không.
Đừng nhầm lẫn, ở đó lạ lắm. Mẹ nói với tôi: Con ơi, cuộc đời là những sự lựa chọn.
Tôi đã tìm ra hợp đồng thuê trong công việc. Tại sao tôi có cảm giác như mình đến muộn một cách nghiêm trọng?
Chúng tôi hiểu điều gì sẽ xảy ra nếu chúng tôi rút ra từ đống đó.
Nhưng sao tim anh lại đau khi em không ở đây? Khi em không ở đó, trái tim anh, anh không cảm nhận được điều đó.
Một mình trong thành phố, tôi đi đi lại lại. Solo trong cuộc sống của tôi ah. Tôi là ông chủ, mũ nồi
Samaro, phá vỡ leuleu của tôi.
Vị trí tốt, bạn đã thêm bao nhiêu vấn đề vào dự án? Nếu bạn không muốn tiếp tục mà không có tôi.
Tôi cảm thấy cần phải tự cô lập mình.
- Cần phải tự cô lập mình. - Cần phải tự cô lập mình.
- Cần phải tự cô lập mình.
-Chúng tôi đã tiếp quản hợp đồng thuê, tiếp quản chúng, tiếp quản hợp đồng thuê. Chúng tôi muốn có lưới nên chúng tôi tấn công, chúng tôi không lãng phí thời gian nữa.
Thời gian trôi qua, anh ngày càng nhớ em ít hơn.
Và nếu tôi phải lựa chọn, bạn biết rằng trên thực tế, người đó sẽ không bao giờ là bạn.
Thật đau đớn khi hạ gục những con người mà chúng ta từng yêu thương.
Và nếu tôi phải lựa chọn, bạn biết rằng trên thực tế, người đó sẽ không bao giờ là bạn.
Tôi giơ tay lên trời mong họ phản hồi.
Một mình trong phòng, tôi đếm đi đếm lại.
Bây giờ con khốn đó muốn p-pom, muốn p-pom. Tôi chỉ gọi cho bạn khi mọi thứ chậm lại.
Chúng ta có mọi thứ sau lưng, tôi bị đặt vào chuồng chim cút. Khó khăn không làm tôi chệch khỏi đường ray.
Anh ấy là người an toàn của bạn và không muốn bạn khóc. Anh ấy là người an toàn của bạn và không muốn bạn khóc.
Bạn không cần phải sợ mình trông như một kẻ ngốc.
Khi bạn bỏ cuộc nghĩa là bạn đã chạm đáy. Lúc đầu, họ nghĩ tôi bị điên.
Bây giờ, điều này đòi hỏi tôi phải tính đến nguồn gốc của chúng ta. Chúng tôi sẽ không bao giờ quên nơi chúng tôi đến.
Tôi và chiếc bếp biết rõ nhau.
Và tất cả những gì tôi làm là vì người dân của tôi, vì người dân của tôi. Tôi cảm thấy cần phải tự cô lập mình.
- Cần phải tự cô lập mình. - Cần phải tự cô lập mình.
Sự cần thiết phải cô lập bản thân.
Chúng tôi tiếp quản hợp đồng thuê, tiếp quản hợp đồng thuê, tiếp quản hợp đồng thuê.
Chúng tôi muốn có lưới nên chúng tôi tấn công, chúng tôi không lãng phí thời gian nữa.
Thời gian trôi qua, anh ngày càng nhớ em ít hơn. Và nếu tôi phải lựa chọn, bạn biết rằng trên thực tế, người đó sẽ không bao giờ là bạn.
Thật đau đớn khi hạ gục những con người mà chúng ta từng yêu thương.
Và nếu tôi phải lựa chọn, bạn biết rằng trên thực tế, người đó sẽ không bao giờ là bạn.
Oh la la la, sẽ không bao giờ là bạn đâu. Oh la la la, sẽ không bao giờ là bạn đâu.
Oh la la la, sẽ không bao giờ là bạn đâu. Oh la la la, sẽ không bao giờ là bạn đâu.
Ôi la la la, sẽ không bao giờ là anh, anh, anh, anh.