Thêm bài hát từ Alexander Stewart
Thêm bài hát từ Lauren Spencer Smith
Mô tả
Sự gần gũi khó xử, mượn từ tình bạn: sự ấm áp bên cạnh, và đồng thời - như thể mọi thứ đang tạm dừng. Những lời thì thầm nhẹ nhàng đến mức chỉ còn lại ánh mắt, đôi môi, và góc bàn tay; mọi điều quan trọng đều diễn ra ngoài những quy tắc chính thức. Điệp khúc hoạt động như một lời thú nhận thì thầm: bạn hiểu rằng sẽ có đau đớn, nhưng vẫn tham gia vào trò chơi này - bởi vì hương vị của điều cấm kỵ luôn ngọt ngào hơn.
Có một chút tự mỉa mai:"friends don't"nghe như một lời cấm đoán, nhưng cũng như một lời bào chữa. Dành cho những đêm mà bạn muốn ở bên nhau mà không có sự đảm bảo - và hơi nhượng bộ trước sự yếu đuối của chính mình.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tell me what you want
I'll tell you what you wanna hear
I'll take the pain to remain in your atmosphere
No one has to know
Where you ended up tonight
Your secret is as safe as when you're by my side
You can call it what you want to
You can call it what you need
But friends don't know you like this
Talk with their eyes, stare at your lips
And friends don't touch you like this
Get with someone to make you jealous
I know, I know it's gonna hurt me when you go
I know, I know, I'm still gonna let you come and do what friends don't
Written on your face
Everything you wanna say
And you tell me that you love me but not that way
And I will never make
You take responsibility
I'd bleed until I'm empty
If it means you won't resent me
But friends don't know you like this
Talk with their eyes, stare at your lips
And friends don't touch you like this
Get with someone to make you jealous
I know, I know it's gonna hurt me when you go
I know, I know, I'm still gonna let you come and do what friends don't
Oh, what friends don't, oh
Every glance you steal, every chance you get
Every long goodbye with you on my chest
Is the proof I need that it's not just in my head
Friends don't know you like this
Talk with their eyes, stare at your lips
And friends don't touch you like this
Get with someone to make you jealous
I know, I know it's gonna hurt me when you go
I know, I know, I'm still gonna let you come and do what friends don't
Oh, what friends don't
Mm
Bản dịch tiếng Việt
Hãy nói cho tôi biết bạn muốn gì
Tôi sẽ kể cho bạn nghe điều bạn muốn nghe
Tôi sẽ chấp nhận nỗi đau để ở lại trong bầu không khí của bạn
Không ai phải biết
Đêm nay bạn đã kết thúc ở đâu
Bí mật của em an toàn như khi em ở bên cạnh anh
Bạn có thể gọi nó là gì bạn muốn
Bạn có thể gọi nó là những gì bạn cần
Nhưng bạn bè không biết bạn thích điều này
Nói bằng mắt, nhìn chằm chằm vào môi bạn
Và bạn bè không chạm vào bạn như thế này
Ở bên ai đó khiến bạn ghen tị
Anh biết, anh biết điều đó sẽ làm em tổn thương khi em ra đi
Anh biết, anh biết, anh vẫn sẽ để em đến và làm những điều mà bạn bè không làm
Viết trên khuôn mặt của bạn
Mọi điều bạn muốn nói
Và em nói với anh rằng em yêu anh nhưng không phải theo cách đó
Và tôi sẽ không bao giờ làm
Bạn chịu trách nhiệm
Tôi sẽ chảy máu cho đến khi tôi trống rỗng
Nếu điều đó có nghĩa là bạn sẽ không giận tôi
Nhưng bạn bè không biết bạn thích điều này
Nói bằng mắt, nhìn chằm chằm vào môi bạn
Và bạn bè không chạm vào bạn như thế này
Ở bên ai đó khiến bạn ghen tị
Anh biết, anh biết điều đó sẽ làm em tổn thương khi em ra đi
Anh biết, anh biết, anh vẫn sẽ để em đến và làm những điều mà bạn bè không làm
Ồ, những gì bạn bè thì không, ồ
Mỗi cái nhìn bạn đánh cắp, mỗi cơ hội bạn có được
Mỗi lời tạm biệt dài với bạn trên ngực tôi
Là bằng chứng tôi cần rằng nó không chỉ ở trong đầu tôi
Bạn bè không biết bạn thích điều này
Nói bằng mắt, nhìn chằm chằm vào môi bạn
Và bạn bè không chạm vào bạn như thế này
Ở bên ai đó khiến bạn ghen tị
Anh biết, anh biết điều đó sẽ làm em tổn thương khi em ra đi
Anh biết, anh biết, anh vẫn sẽ để em đến và làm những điều mà bạn bè không làm
Ồ, những gì bạn bè không làm
ừm