Thêm bài hát từ Ruel
Mô tả
Thành phố ồn ào, quay cuồng trong những cánh cửa của nó, còn những suy nghĩ thì luôn cố gắng chạy trốn về phía trước. Nhưng chỉ cần ra khỏi đường cao tốc, mọi thứ trở nên đơn giản: tiếng chim thay cho tiếng còi, mặt trời thay cho đèn neon, và bên cạnh là người mà nếu không có họ, ngay cả những bức tường trong nhà cũng trở nên trống rỗng. Và hóa ra, thiên đường không phải là những cây cọ và đại dương, mà là một mùa hè bình thường, vài khúc cua từ đường cao tốc và cảm giác rằng trên trái đất có một nơi mà bạn có thể thở một cách bình yên.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I been wondering, what's it for
Tired of running and running, I'm stuck in revolving doors
It's crowded, in my head
We could go to a place that I know takes off the edge
I feel at home around you
Look what you've done to me, me
I could see us in the suburbs
Take the exit off the freeway, always driving under 35
Kinda makes me wonder
If we could leave the world behind and set up camp, live in the simple life
I only want the Sunday nights in the backyard, we don't have to drive too far
You put me in that state of mind
I could see us in the suburbs
Never thought I'd be that person, but with you it sounds like paradise
You can say the word
Where it's quiet on the street
Where we don't have to talk, we can hear each other think
Swap the sirens for the birds
In a house that feels like the only place on earth
It's not a home without you
Look what you've done to me, me
I could see us in the suburbs
Take the exit off the freeway, always driving under 35
Kinda makes me wonder
If we could leave the world behind and set up camp, live in the simple life
I only want the sunday nights in the backyard
We don't have to drive too far
You put me in that state of mind
I could see us in the suburbs
Never thought I'd be that person, but with you it sounds like paradise
One day
One day
We could leave this place
One way
One way
Say you feel the same
One day,
One day
We could leave this place
You put me in that state of mind
I could see us in the suburbs
Never thought I'd be that person, but with you it sounds like paradise
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đang tự hỏi, nó dùng để làm gì
Chạy đi chạy lại mệt mỏi, tôi bị mắc kẹt trong những cánh cửa xoay
Trong đầu tôi thật đông đúc
Chúng ta có thể đến một nơi mà tôi biết sẽ rất tuyệt vời
Tôi cảm thấy như ở nhà khi ở gần bạn
Hãy nhìn những gì bạn đã làm với tôi, tôi
Tôi có thể thấy chúng ta ở vùng ngoại ô
Đi theo lối ra xa lộ, luôn lái xe dưới 35
Điều đó làm tôi thắc mắc
Nếu chúng ta có thể bỏ lại thế giới phía sau và dựng trại, sống một cuộc sống đơn giản
Anh chỉ muốn những tối chủ nhật ở sân sau, chúng ta không phải lái xe quá xa
Bạn đặt tôi vào trạng thái tâm trí đó
Tôi có thể thấy chúng ta ở vùng ngoại ô
Chưa bao giờ tôi nghĩ mình sẽ là người đó nhưng với em, điều đó tựa như thiên đường vậy
Bạn có thể nói từ
Nơi đường phố yên tĩnh
Nơi không cần nói chuyện, chúng ta có thể nghe nhau suy nghĩ
Trao đổi còi báo động cho các loài chim
Trong một ngôi nhà tưởng chừng như là nơi duy nhất trên trái đất
Đó không phải là một ngôi nhà mà không có bạn
Hãy nhìn những gì bạn đã làm với tôi, tôi
Tôi có thể thấy chúng ta ở vùng ngoại ô
Đi theo lối ra xa lộ, luôn lái xe dưới 35
Điều đó làm tôi thắc mắc
Nếu chúng ta có thể bỏ lại thế giới phía sau và dựng trại, sống một cuộc sống đơn giản
Tôi chỉ muốn những đêm chủ nhật ở sân sau
Chúng ta không cần phải lái xe quá xa
Bạn đặt tôi vào trạng thái tâm trí đó
Tôi có thể thấy chúng ta ở vùng ngoại ô
Chưa bao giờ tôi nghĩ mình sẽ là người đó nhưng với em, điều đó tựa như thiên đường vậy
Một ngày
Một ngày
Chúng ta có thể rời khỏi nơi này
Một chiều
Một chiều
Nói rằng bạn cũng cảm thấy như vậy
Một ngày nọ,
Một ngày
Chúng ta có thể rời khỏi nơi này
Bạn đặt tôi vào trạng thái tâm trí đó
Tôi có thể thấy chúng ta ở vùng ngoại ô
Chưa bao giờ tôi nghĩ mình sẽ là người đó nhưng với em, điều đó tựa như thiên đường vậy