Thêm bài hát từ Tyler Childers
Mô tả
Guitar điện: James Barker
Giọng hát, Người biểu diễn liên kết, Nhà soạn nhạc, Sản xuất bổ sung, Người viết lời: Tyler Childers
Âm trầm: Craig Burletic
Guitar điện: CJ Cain
Organ, Clavinet: Kory Caudill
Trống, Bộ gõ: Rod Elkins
Wurlitzer Piano, Người phát âm: Matt Rowland
Guitar điện: Jesse Wells
Giọng nền: Alex Sauser-Monnig
Giọng nền: Amelia Meath
Sản xuất bổ sung, Bộ gõ, Kỹ sư bổ sung: Nick Sanborn
Nhà sản xuất: Rick Rubin
Kỹ sư ghi âm: Jason Lader
Kỹ sư ghi âm: Tyler Harris
Trợ lý kỹ sư ghi âm: Cole Elias
Kỹ sư: Alli Rogers
Kỹ sư trộn: Shawn Everett
Trợ lý kỹ sư trộn: Ian Gold
Kỹ sư làm chủ: Greg Calbi
Kỹ sư làm chủ: Steve Fallone
Giám đốc A&R: Dan Chertoff
Giám đốc A&R: Arielle Blattman
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
And yeah.
One, two, three, four!
Watch out where you reach, you could come back penny it handed.
In the rocks and the weeds and the woodpile, there's copperheads everywhere.
And watch out where you sneak in the woods without a little listenin'.
You don't wanna creep and spooky up a mama bear.
This one here, it's called pointer, cohosh to be more proper.
Mikey called it pointer, so that's a pointer there to you.
I didn't know its actual name was really black cohosh.
That's another little interesting thing that I learned off Mikey too.
Watch out where you reach, you could come back penny it handed.
In the rocks and the weeds and the woodpile, there's copperheads everywhere.
And watch out where you sneak in the woods without a little whistlin'.
You don't wanna creep and spooky up a mama bear.
This one here, it's an oyster, and it is your daddy's favorite.
From the final frost till the first one comin', you can usually find a few.
They got gills that look like still taste just like oysters.
They grow on trees standin' and rottin', and you know what you gotta do.
Watch out where you reach, you could come back penny it handed.
In the rocks and the weeds and the woodpile, there's copperheads everywhere.
And watch out where you sneak in the woods without a little listenin'.
You don't wanna creep and spooky up a mama bear.
Bản dịch tiếng Việt
Và vâng.
Một, hai, ba, bốn!
Hãy coi chừng bạn đạt tới đâu, bạn có thể lấy lại được đồng xu đã trao.
Trong những tảng đá, trong cỏ dại và trong đống củi, khắp nơi đều có những đầu đồng.
Và hãy coi chừng bạn lẻn vào rừng mà không nghe một chút.
Bạn không muốn làm gấu mẹ phải rùng mình và sợ hãi.
Cái này ở đây, nó được gọi là con trỏ, cohosh thì đúng hơn.
Mikey gọi nó là con trỏ, vậy đó là con trỏ dành cho bạn.
Tôi không biết tên thật của nó thực sự là cohosh đen.
Đó cũng là một điều thú vị nho nhỏ mà tôi đã học được từ Mikey.
Hãy coi chừng bạn đạt tới đâu, bạn có thể lấy lại được đồng xu đã trao.
Trong những tảng đá, trong cỏ dại và trong đống củi, khắp nơi đều có những đầu đồng.
Và hãy coi chừng nơi bạn lẻn vào rừng mà không huýt sáo một chút.
Bạn không muốn làm gấu mẹ phải rùng mình và sợ hãi.
Cái này đây, là hàu, và là món ưa thích của bố cậu.
Từ đợt sương giá cuối cùng cho đến đợt sương giá đầu tiên, bạn thường có thể tìm thấy một ít.
Chúng có mang trông vẫn có mùi vị giống như hàu.
Chúng mọc trên cây đứng và mục nát, và bạn biết mình phải làm gì.
Hãy coi chừng bạn đạt tới đâu, bạn có thể lấy lại được đồng xu đã trao.
Trong những tảng đá, trong cỏ dại và trong đống củi, khắp nơi đều có những đầu đồng.
Và hãy coi chừng bạn lẻn vào rừng mà không nghe một chút.
Bạn không muốn làm gấu mẹ phải rùng mình và sợ hãi.