Thêm bài hát từ Deftones
Mô tả
Trống: Abe Cunningham
Kỹ sư, ghi âm bởi: Andy D. Park
Guitar, hát: Chino Moreno
Nhà sản xuất: Deftones
Bàn phím, mẫu: Frank Delgado
Bậc thầy: Howie Weinberg
Trợ lý kỹ sư: Matt Tuggle
Âm trầm, giọng hát: Sergio Vega
Guitar: Stephen Carpenter
Kỹ sư, Hòa âm, Nhà sản xuất, Ghi âm bởi: Terry Date
Bậc thầy: Will Borza
Tác giả: Abe Cunningham
Viết lời, viết lời: Chino Moreno
Biên kịch: Frank Delgado
Sáng tác: Sergio Vega
Biên kịch: Stephen Carpenter
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
We're surrounded by debris of the past.
And it's too late to cause a change in the tides.
So we slip into our hopeless sea of regret as I stare through the haunted maze in your eyes.
Right through, where I'll remain for all time.
And time won't change this, this promise we made.
Yeah, the time won't change this.
It's how it'll stay.
This is our time. We devour the days ahead.
We're possessed by these changing tides.
As we slip on through, we promise to meet again somewhere through the haunted maze in our minds.
Right through, where we shall remain for all time.
Yeah, time won't change this, this promise we made.
And time won't change this.
We shall remain.
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta bị bao quanh bởi những mảnh vụn của quá khứ.
Và đã quá muộn để gây ra sự thay đổi trong thủy triều.
Vì vậy, chúng ta rơi vào biển hối tiếc vô vọng khi tôi nhìn chằm chằm vào mê cung ma ám trong mắt bạn.
Đi thẳng qua, nơi tôi sẽ ở lại mãi mãi.
Và thời gian sẽ không thay đổi điều này, lời hứa này chúng ta đã hứa.
Vâng, thời gian sẽ không thay đổi điều này.
Đó là cách nó sẽ ở lại.
Đây là thời gian của chúng tôi. Chúng ta nuốt chửng những ngày phía trước.
Chúng ta bị ám ảnh bởi những đợt thủy triều đang thay đổi này.
Khi chúng tôi vượt qua, chúng tôi hứa sẽ gặp lại nhau ở đâu đó trong mê cung ma ám trong tâm trí chúng tôi.
Đi thẳng qua, nơi chúng ta sẽ ở lại mãi mãi.
Vâng, thời gian sẽ không thay đổi điều này, lời hứa này chúng ta đã hứa.
Và thời gian sẽ không thay đổi điều này.
Chúng ta sẽ ở lại.