Thêm bài hát từ Lea Marie
Mô tả
Người viết lời, Người biểu diễn, Nhà soạn nhạc: Lea Marie
Viết lời, sáng tác, sản xuất: Milan Tausch
Nhà sản xuất: FEELNG
Kỹ sư trộn: Lex Barkey
Kỹ sư làm chủ: Robin Schmidt
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ich weiß noch genau, letzten Sommer.
Das war der schönste Juni, den es gab. Stundenlang zu zweit verbracht.
Wir gingen heim, wenn die Sonne ging. Mit Salz und Sonnenbrand auf unserer Haut.
Wir waren perfekt, ja, alles perfekt. Ewig hat uns nicht gereicht.
Hätt wer gesagt, dass wir uns trennt, hätten wir 'nen Vogel ihm gezeigt.
Und ich frag mich, was passiert ist seit letztem Sommer.
Für mich war immer alles gut. Hab nie ein Ende je geahnt.
Jetzt steh ich hier, halt meine Wunden zu.
Sag mir, war dein für immer nicht für immer?
Wem erzähl ich jetzt davon, was ich heut alles erlebt hab?
Da ist kein Platz für jemand anderen, weil du alles belegt hast.
Für immer, für immer, für immer.
Du siehst in uns nichts mehr. Ich seh nur den Abend, als ich in deinem Arm lag.
Es war eigentlich normal, bis du merkst, dass du uns nicht mehr willst.
Nicht mehr willst, nicht mehr willst. Jetzt lern ich wieder jemand Neues kenn.
Wir reden über nichts. Basic Smalltalk und er fragt, was meine Lieblingsfarbe ist.
Ich will nur zurück zu dir. Kenn von dir jedes Detail.
Für mich war immer alles gut. Hab nie ein Ende je geahnt.
Jetzt steh ich hier, halt meine Wunden zu.
Sag mir, war dein für immer nicht für immer?
Wem erzähl ich jetzt davon, was ich heut alles erlebt hab?
Da ist kein Platz für jemand anderen, weil du alles belegt hast.
Für immer, für immer, für immer.
Du liebst Herzen nur, wenn sie gebrochen sind.
Vielleicht brichst du deshalb meins.
Du liebst Herzen nur, wenn sie gebrochen sind.
Unser für immer war nicht für immer.
Wem erzähl ich jetzt davon, was ich heut alles erlebt hab?
Da ist kein, kein Platz.
Da ist kein Platz.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi vẫn nhớ mùa hè năm ngoái.
Đó là tháng Sáu tuyệt vời nhất từ trước đến nay. Đã dành hàng giờ bên nhau.
Chúng tôi về nhà khi mặt trời đã lặn. Với muối và cháy nắng trên da của chúng tôi.
Chúng tôi rất hoàn hảo, vâng, mọi thứ đều hoàn hảo. Mãi mãi là không đủ đối với chúng tôi.
Nếu có ai nói chúng tôi chia tay thì chúng tôi sẽ tặng họ một con chim.
Và tôi tự hỏi chuyện gì đã xảy ra kể từ mùa hè năm ngoái.
Mọi thứ luôn tốt đẹp với tôi. Không bao giờ tưởng tượng được một kết thúc.
Giờ tôi đang đứng đây, băng bó vết thương.
Nói cho anh biết, chẳng phải em là mãi mãi sao?
Bây giờ tôi phải nói với ai về mọi điều tôi đã trải qua ngày hôm nay?
Không còn chỗ cho người khác vì bạn đã chiếm hết mọi thứ.
Mãi mãi, mãi mãi, mãi mãi.
Bạn không còn thấy gì ở chúng tôi nữa. Anh chỉ thấy buổi tối khi anh nằm trong vòng tay em.
Điều đó thực sự bình thường cho đến khi bạn nhận ra rằng bạn không muốn chúng tôi nữa.
Không muốn nữa, không muốn nữa. Bây giờ tôi lại quen một người mới.
Chúng tôi không nói về bất cứ điều gì. Cuộc trò chuyện nhỏ cơ bản và anh ấy hỏi màu sắc yêu thích của tôi là gì.
Tôi chỉ muốn quay lại với bạn. Tôi biết mọi chi tiết về bạn.
Mọi thứ luôn tốt đẹp với tôi. Không bao giờ tưởng tượng được một kết thúc.
Giờ tôi đang đứng đây, băng bó vết thương.
Nói cho anh biết, chẳng phải em là mãi mãi sao?
Bây giờ tôi phải nói với ai về mọi điều tôi đã trải qua ngày hôm nay?
Không còn chỗ cho người khác vì bạn đã chiếm hết mọi thứ.
Mãi mãi, mãi mãi, mãi mãi.
Bạn chỉ yêu những trái tim khi chúng tan vỡ.
Có lẽ đó là lý do tại sao bạn phá vỡ của tôi.
Bạn chỉ yêu những trái tim khi chúng tan vỡ.
Mãi mãi của chúng tôi không phải là mãi mãi.
Bây giờ tôi phải nói với ai về mọi điều tôi đã trải qua ngày hôm nay?
Không có, không có không gian.
Không có chỗ.