Thêm bài hát từ Samuraï
Mô tả
Ca sĩ: Samurai
Lập trình viên, nhà sản xuất: Pablo Stipicic
Kỹ sư Mastering, Kỹ sư trộn: Lewis Pickett
Sáng tác lời bài hát: Aroa Lorente Rodríguez
Sáng tác lời bài hát: Pablo Rodríguez de Llano
Sáng tác lời bài hát: Raúl Gómez
Sáng tác lời bài hát: Fernando Tabanera Rubio
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Me fui de allí
Dejé la puerta abierta pero no volví
A las osas amarillas prometí seguir
Pero algo de mi tiende a lo oscuro y lo juro
Me supo como
Como un adiós
Que nunca es buen momento, es como echar alcohol
A aquella herida expuesta que nunca cerró
Dentro de mí he construido este muro, este muro, este escudo
Si solo soy un animal asustado
Entiende que no puedo comer de tu mano
Tú dime si alguien te ha mirado equivocado
Que me arrastraré hasta que me traiga el barro
Acaríciame suave y recuérdame
Que de todo se sale y que todo irá bien
Si solo soy un animal asustado
Buscando un camino desde que se ha marchado
Y el huracán llegó
Aunque llevaba tiempo haciendo bien tu amor
De lejos se veía venir lo que pasó
Y la culpa no la tengo yo
Júramelo
Que el día que me fui en ti no hubo rencor
Que todo este reproche es mi imaginación
Y la culpa no la tengo yo
Si solo soy un animal asustado
Entiende que no puedo comer de tu mano
Tú dime si alguien te ha mirado equivocado
Que me arrastraré hasta que me traiga el barro
Acaríciame suave y recuérdame
Que de todo se sale y que todo irá bien
Si solo soy un animal asustado
Buscando un camino desde que se ha marchado
Como un adiós
Que nunca es buen momento, es como echar alcohol
A aquella herida expuesta que nunca cerró
Dentro de mí he construido este muro, este muro, este escudo
Bản dịch tiếng Việt
tôi đã rời khỏi đó
Tôi để cửa mở nhưng tôi không quay lại
Tôi đã hứa sẽ đi theo những chú gấu vàng
Nhưng có điều gì đó trong tôi hướng về bóng tối và tôi thề
Nó có vị như
như tạm biệt
Chẳng bao giờ là lúc tốt, giống như rót rượu
Đối với vết thương lộ ra đó không bao giờ khép miệng
Trong tôi tôi đã xây nên bức tường này, bức tường này, tấm khiên này
Nếu tôi chỉ là một con vật sợ hãi
Hiểu rằng tôi không thể ăn từ tay bạn
Hãy cho tôi biết nếu ai đó đã nhìn nhầm bạn
Rằng tôi sẽ bò cho đến khi bùn mang tôi đến
Nhẹ nhàng vuốt ve tôi và nhớ đến tôi
Rằng mọi thứ sẽ ổn và mọi thứ sẽ ổn thôi
Nếu tôi chỉ là một con vật sợ hãi
Đang tìm lối đi kể từ khi anh ra đi
và cơn bão đã đến
Mặc dù tình yêu của bạn đã tốt đẹp trong một thời gian dài
Từ xa bạn có thể thấy điều gì sắp xảy ra
Và đó không phải lỗi của tôi
thề với tôi
Rằng ngày anh ra đi để đến với em không hề oán hận
Rằng tất cả lời trách móc này là trí tưởng tượng của tôi
Và đó không phải lỗi của tôi
Nếu tôi chỉ là một con vật sợ hãi
Hiểu rằng tôi không thể ăn từ tay bạn
Hãy cho tôi biết nếu ai đó đã nhìn nhầm bạn
Rằng tôi sẽ bò cho đến khi bùn mang tôi đến
Nhẹ nhàng vuốt ve tôi và nhớ đến tôi
Rằng mọi thứ sẽ ổn và mọi thứ sẽ ổn thôi
Nếu tôi chỉ là một con vật sợ hãi
Đang tìm lối đi kể từ khi anh ra đi
như tạm biệt
Chẳng bao giờ là lúc tốt, giống như rót rượu
Đối với vết thương lộ ra đó không bao giờ khép miệng
Trong tôi tôi đã xây nên bức tường này, bức tường này, tấm khiên này