Thêm bài hát từ SALMA
Mô tả
Nhà sản xuất: Tunvao
Sáng tác: Tunvao
Sáng tác: Salma Ombarek Díaz
Sáng tác: SALMA
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yo me enamoré, eh, eh, de lo único. Y llegué a creer, eh, eh, que era mágico.
Ahora ya no sé, eh, eh, si solo fui yo.
Le lloré a la luna, tu alma es tan -oscura.
-No me traigan flore', pa' temas de amore'.
No tengo esperanza de que nada 'e esto mejore. Ya no quiero flore'.
Pensa por tus fallo' y que Dio' te los perdone. Ahora ya na' va a ser lo mismo, ya la confianza está rota.
Quizá fue por tu egoísmo que murió lo de nosotros. Y qué mierda si te veo por ahí.
Lo que escribí en el hueco me lo quedo pa' mí.
Yo me enamoré, eh, eh, de lo único.
Y llegué a creer, eh, eh, que era mágico.
Ahora ya no sé, eh, eh, si solo fui yo.
Le lloré a la luna, tu alma es tan oscura.
No me pidas que sea discreta, que eres tú la que se metió en esto.
No me entregues de esa dulzura que su frivolidad no lo detecto.
Te dejaste llevar de lo nuestro, me engañaste con todos tus gestos.
Tú sales cuando el cielo se nubla y es que lloro debajo 'e tus beso'.
Qué cruel fue que me dejaste, por cualquiera me cambiaste y ahora to' esto es un desastre.
No puedo verme sin ti, por ti, por ti, de ti.
Yo me enamoré, eh, eh, de lo único.
Y llegué a creer, eh, eh, que era mágico.
Ahora ya no sé, eh, eh, si solo fui yo. Le lloré a la luna, tu alma es tan oscura.
Ahora ya na' va a ser lo mismo, ya la confianza está rota.
Quizá fue por tu egoísmo que murió lo de nosotros. Y qué mierda si te veo por ahí.
Lo que escribí en el hueco me lo quedo pa' mí.
Yo me enamoré, eh, eh, de lo único. Y llegué a creer, eh, eh, que era mágico.
Ahora ya no sé, eh, eh, si solo fui yo.
Le lloré a la luna, tu alma es tan oscura.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã yêu, ừm, với điều duy nhất. Và tôi tin rằng, ồ, ờ, điều đó thật kỳ diệu.
Bây giờ tôi không biết, ồ, ờ, có phải chỉ mình tôi không.
Tôi đã khóc với vầng trăng, tâm hồn em thật tối tăm.
-Đừng mang hoa cho tôi vì lý do tình yêu.
Tôi không có hy vọng rằng bất cứ điều gì trong việc này sẽ được cải thiện. Tôi không muốn hoa nữa.
Hãy suy nghĩ về những lỗi lầm của bạn và xin Chúa tha thứ cho bạn. Bây giờ mọi chuyện sẽ không còn như xưa nữa, niềm tin đã tan vỡ rồi.
Có lẽ vì sự ích kỷ của bạn mà chúng ta đã chết. Và cái quái gì sẽ xảy ra nếu tôi nhìn thấy bạn ở đó.
Những gì tôi viết vào lỗ tôi giữ cho riêng mình.
Tôi đã yêu, ừm, với điều duy nhất.
Và tôi tin rằng, ồ, ờ, điều đó thật kỳ diệu.
Bây giờ tôi không biết, ồ, ờ, có phải chỉ mình tôi không.
Tôi đã khóc với vầng trăng, tâm hồn em thật tối tăm.
Đừng yêu cầu tôi phải kín đáo, chính bạn mới là người dính vào chuyện này.
Đừng cho tôi sự ngọt ngào đó vì tôi không phát hiện ra sự phù phiếm của nó.
Bạn đã quá hứng thú với chúng tôi, bạn đã lừa dối tôi bằng mọi cử chỉ của mình.
Bạn bước ra khi bầu trời đầy mây và tôi khóc dưới nụ hôn của bạn.
Thật tàn nhẫn biết bao khi bạn rời bỏ tôi, bạn thay đổi tôi vì bất kỳ ai và giờ đây tất cả chỉ là một thảm họa.
Tôi không thể nhìn thấy chính mình nếu không có bạn, vì bạn, vì bạn, vì bạn.
Tôi đã yêu, ừm, với điều duy nhất.
Và tôi tin rằng, ồ, ờ, điều đó thật kỳ diệu.
Bây giờ tôi không biết, ồ, ờ, có phải chỉ mình tôi không. Tôi đã khóc với vầng trăng, tâm hồn em thật tối tăm.
Bây giờ mọi chuyện sẽ không còn như xưa nữa, niềm tin đã tan vỡ rồi.
Có lẽ vì sự ích kỷ của bạn mà chúng ta đã chết. Và cái quái gì sẽ xảy ra nếu tôi nhìn thấy bạn ở đó.
Những gì tôi viết vào lỗ tôi giữ cho riêng mình.
Tôi đã yêu, ừm, với điều duy nhất. Và tôi tin rằng, ồ, ờ, điều đó thật kỳ diệu.
Bây giờ tôi không biết, ồ, ờ, có phải chỉ mình tôi không.
Tôi đã khóc với vầng trăng, tâm hồn em thật tối tăm.