Thêm bài hát từ Samantha
-
LA GENT DE LA MEDITERRÀNIA La Fúmiga, Abril., Andreu Valor, Arde Bogotá, Aspencat, Auxili, Cactus, Dani Miquel, Doctor Prats, El Diluvi, El Tio La Careta, Els Amics De Les Arts, Els Catarres, ESTHER, En Tol Sarmiento, Figa Flawas, Ginestà, Jonatan Penalba, La Casa Azul, La Gossa Sorda, Adrià Salas, LA XICA, Malifeta, Nebulossa, Miki Núñez, Mireia Vives, NAINA, OR (O-ERRA), Pep Gimeno Botifarra, Romàntic Dimoni, Quinto, Samantha, Sandra Monfort, Suu, Tardor, Tesa, The Tyets, VADEBO
Thêm bài hát từ Chica Sobresalto
Mô tả
Kỹ sư làm chủ: Koar
Kỹ sư trộn: Eduardo Moreno
Nhà sản xuất: Iconics
Sáng tác lời bài hát: Samantha Gilabert
Sáng tác lời bài hát: Maialen Gurbindo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sé que nada es igual
Y que es mejor no preguntar
Si lo quieres saber
Yo la verdad que sí
Más tienes un don para estar callado
Y a mí me quedarán cinco segundos para estallar
Ya lo siento, no te miento
He intentado sujetarlo hasta el final
Si tú sueltas y yo suelto
Esto acaba, ya no me puedo quedar
Tú en una luna de miel y yo en un funeral
No quiero ser la mala una vez más
Pero me da pereza volver a empezar
Y sé que no me va a gustar el final
No por el miedo a quedarme sola
Con más de treinta y pasar de moda
Que se me acabe el tiempo o verte con otra
No por el miedo a quedarme sola
Con más de treinta y pasar de moda
Que se me acabe el tiempo o volverme loca
Puede que nadie hable de Yucay
Nunca quisimos ir allí
No quiero ser novia de nadie que no pueda entender
Que soy violenta y tierna a la vez
No quiero ser madre de nadie
Yo solo quiero que, que me dejen en paz
No me quiero encargar de tu carencia emocional
No me quiero ocupar de tu miedo a madurar
Y aprender a cambiar bombillas
Te voy a cambiar por un sencillo tutorial
Tú en una luna de miel y yo en un funeral
Amiga, me has salvado una vez más
Un estribillo de pop del que nos gusta a las dos
Te quiero hasta cuando no llevas razón
No por el miedo a quedarme sola
Con más de treinta y pasar de moda
Que se me acabe el tiempo o verte con otra
No por el miedo a quedarme sola
Con más de treinta y pasar de moda
Que se me acabe el tiempo o volverme loca
Puede que nadie hable de Yucay
Nunca quisimos ir allí
Bản dịch tiếng Việt
Tôi biết không có gì giống nhau
Và tốt hơn hết là đừng hỏi
Nếu bạn muốn biết
tôi thực sự làm
Nhưng bạn có tài im lặng
Và tôi sẽ còn năm giây để bùng nổ
Tôi xin lỗi, tôi không nói dối bạn
Tôi đã cố gắng giữ nó đến cùng
Nếu bạn buông tay và tôi buông tay
Chuyện này đã qua rồi, tôi không thể ở lại được nữa
Bạn đi hưởng tuần trăng mật và tôi ở đám tang
Tôi không muốn trở thành người xấu nữa
Nhưng tôi quá lười để bắt đầu lại
Và tôi biết tôi sẽ không thích cái kết
Không phải vì sợ cô đơn
Trên ba mươi và lỗi thời
Có thể thời gian của tôi sắp hết hoặc nhìn thấy bạn với người khác
Không phải vì sợ cô đơn
Trên ba mươi và lỗi mốt
Liệu tôi có thể hết thời gian hay phát điên
Có lẽ không ai nói về Yucay
Chúng tôi chưa bao giờ muốn đến đó
Tôi không muốn trở thành bạn gái của bất cứ ai mà tôi không thể hiểu được.
Rằng tôi vừa bạo lực vừa dịu dàng cùng một lúc
Tôi không muốn làm mẹ của ai cả
Tôi chỉ muốn họ để tôi yên
Tôi không muốn quan tâm đến sự thiếu thốn tình cảm của bạn
Tôi không muốn đối mặt với nỗi sợ hãi khi lớn lên của bạn.
Và học cách thay bóng đèn
Tôi sẽ đổi bạn thành một hướng dẫn đơn giản
Bạn đi hưởng tuần trăng mật và tôi ở đám tang
Bạn ơi, bạn đã cứu tôi một lần nữa
Một điệp khúc nhạc pop mà cả hai chúng ta đều thích
Anh yêu em ngay cả khi em không đúng
Không phải vì sợ cô đơn
Trên ba mươi và lỗi mốt
Có thể thời gian của tôi sắp hết hoặc nhìn thấy bạn với người khác
Không phải vì sợ cô đơn
Trên ba mươi và lỗi thời
Liệu tôi có thể hết thời gian hay phát điên
Có lẽ không ai nói về Yucay
Chúng tôi chưa bao giờ muốn đến đó