Thêm bài hát từ Kimberly Fransens
Mô tả
Nhà sản xuất: Tom Peters
Nhà sản xuất: Finn Acda
Sáng tác: Finn Acda
Viết lời: Finn Acda
Viết lời: Kimberly Fransens
Sáng tác: Kimberly Fransens
Sáng tác: Jan Piet Jelte Noordveld
Viết lời: Jan Piet Jelte Noordveld
Sáng tác: Eva Steijn
Viết lời: Eva Steijn
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wie had dit ooit gedacht? Jij en ik hier hand in hand.
Net als die eerste nacht.
'k Was eerst nog even bang, maar nu ben ik er zeker van. Ik wil dit een leven lang.
En het zal niet altijd makkelijk zijn. Geen rozengeur, geen maneschijn.
Misschien raak ik mezelf heel even kwijt.
Als ik dan denk aan jou, mijn lichtje in het donker.
Als ik dan denk aan jou, mijn lief.
Als ik dan denk aan jou.
Als het regent en het dondert en ik het even niet meer zie, denk ik aan jou, mijn lief.
Kijk ons hier zitten dan.
Ik denk dat ik nooit zonder kan. Het zet mij nog steeds in vuur en vlam.
Hoe kan dit zo makkelijk zijn?
Rozengeur en maneschijn.
Misschien raak ik mezelf heel even kwijt.
Als ik dan denk aan jou, mijn lichtje in het donker.
Als ik dan denk aan jou, mijn lief.
Als ik dan denk aan jou.
Als het regent en het dondert en ik het even niet meer zie, denk ik aan jou, mijn lief.
Beloof me dat je nooit veracht het.
O, en zeg me dat je nooit meer vraagt.
Als ik dan denk aan jou.
Mijn lichtje in het donker.
Als ik dan denk aan jou, mijn lief.
Als ik dan denk aan jou.
Als het regent en het dondert en ik het even niet meer zie.
Denk ik aan jou, mijn lief.
Denk ik aan jou, mijn lief.
Bản dịch tiếng Việt
Ai có thể từng nghĩ đến điều này? Anh và em ở đây tay trong tay.
Cứ như đêm đầu tiên ấy.
Lúc đầu tôi rất sợ, nhưng giờ thì tôi chắc chắn rồi. Tôi muốn điều này suốt đời.
Và nó sẽ không phải lúc nào cũng dễ dàng. Không có hoa hồng, không có ánh trăng.
Có lẽ tôi đã đánh mất chính mình trong giây lát.
Khi anh nghĩ về em, ánh sáng của anh trong bóng tối.
Khi anh nghĩ về em, tình yêu của anh.
Khi tôi nghĩ về bạn.
Khi trời mưa và sấm sét và anh không thể nhìn thấy nó nữa, anh nghĩ về em, tình yêu của anh.
Hãy nhìn chúng tôi đang ngồi đây.
Tôi không nghĩ mình có thể sống thiếu nó. Nó vẫn khiến tôi bùng cháy.
Làm thế nào điều này có thể dễ dàng như vậy?
Hương hoa hồng và ánh trăng.
Có lẽ tôi đã đánh mất chính mình trong giây lát.
Khi anh nghĩ về em, ánh sáng của anh trong bóng tối.
Khi anh nghĩ về em, tình yêu của anh.
Khi tôi nghĩ về bạn.
Khi trời mưa và sấm sét và anh không thể nhìn thấy nó nữa, anh nghĩ về em, tình yêu của anh.
Hãy hứa với tôi bạn sẽ không bao giờ coi thường nó.
Ồ, và nói với tôi là bạn đừng bao giờ hỏi lại nữa.
Khi tôi nghĩ về bạn.
Ánh sáng của tôi trong bóng tối.
Khi anh nghĩ về em, tình yêu của anh.
Khi tôi nghĩ về bạn.
Khi trời mưa và sấm sét và tôi không thể nhìn thấy nó nữa.
Anh nghĩ về em, tình yêu của anh.
Anh nghĩ về em, tình yêu của anh.