Thêm bài hát từ Brandon Lake
Thêm bài hát từ Nick Jonas
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Brandon Lake & Nick Jonas
Người biểu diễn, nhà soạn nhạc liên kết: Brandon Lake
Trống, Kỹ sư thu âm: John Thomas Price
Sáng tác, biểu diễn liên kết: Nick Jonas
Bass: Carlos Vidal
Bàn phím, Bouzouki, Guitar Acoustic, Guitar điện, Mandolin, Nhà soạn nhạc, Biên tập viên, Kỹ sư thu âm, Lập trình viên, Nhà sản xuất: Micah Nichols
Bàn đạp guitar thép: Scotty Murray
Giọng nền: Christian Boutan
Hợp xướng: Khrystina Harvey
Hợp xướng: John Campbell
Hợp xướng: Ashley Broadwater
Hợp xướng: Kidada Perrymond
Sáng tác: Benjamin William Hastings
Sáng tác: Trannie Anderson
Người sắp xếp giọng hát: Antonio AJ Cunningham
Kỹ sư làm chủ: Sam Moses
Giám đốc A&R: Holly Zabka
Trợ lý kỹ sư ghi âm: Angel Delgado
Kỹ sư trộn: Matt Huber
Kỹ sư ghi âm: Todd Lyons
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Picked up the book for the first time in ages.
Still washed me clean with the dust on the pages.
My life is a story I struggle to write.
But is it one worth telling? Is it one You like?
Mm.
So who am I?
Who am I?
Am I just a poor preacher's prodigal son?
Troubled child, running wild. Chasing the glory instead of the One.
Who says that I, even I, have something still left to offer.
So who am I?
Who am I to question the pen in the hands of the Author?
Like every good story, You learn from the loss.
And I lost the plot every time I played God.
I live in a moment You already wrote.
There's proof that I'm someone, yeah, someone You love.
Oh.
So who am I?
Who am I?
Am I just a poor preacher's prodigal son?
A troubled child, running wild.
Chasing the glory instead of the One.
Who says that I, oh, even I, have something still left to offer.
So who am I?
Who am I to question the plan in the hands of the Author?
I see trauma. I see worthless. You see something
You can work with. I see weakness. I see failure.
You see something good on paper.
Yeah, I've seen ashes turned to beauty. I've felt heaven working through me.
I've seen panic turn to power.
Felt Your peace in my darkest hour.
What grace is this?
You call me by name again and again and again and again. What grace is this?
Crossed out my shame.
Forgives me again and again and again and again and again.
So who am I? God, who am I?
Am I just a poor preacher's prodigal son?
Troubled child, still running wild.
Chasing the glory instead of the One.
Who says that I, even I, have something still left to offer.
Who am I?
Who am I to question the pen in the hands of the Author?
I'm ink in the pen in the hands of the Author.
Mm.
I'm ink in the pen in the hands of the Author.
I'm ink in the pen in the hands of the
Author.
Bản dịch tiếng Việt
Lần đầu tiên cầm cuốn sách lên sau nhiều năm.
Vẫn lau sạch bụi trên trang giấy cho tôi.
Cuộc đời tôi là một câu chuyện tôi cố gắng viết ra.
Nhưng nó có đáng để nói không? Đây có phải là thứ bạn thích không?
Ừm.
Vậy tôi là ai?
Tôi là ai?
Có phải tôi chỉ là đứa con hoang đàng của một nhà truyền giáo nghèo?
Đứa trẻ rắc rối, chạy lung tung. Theo đuổi vinh quang thay vì cái Một.
Ai nói rằng tôi, ngay cả tôi, vẫn còn thứ gì đó để cống hiến.
Vậy tôi là ai?
Tôi là ai mà dám đặt câu hỏi về cây bút trong tay Tác giả?
Giống như mọi câu chuyện hay, Bạn học được từ sự mất mát.
Và tôi đã đánh mất cốt truyện mỗi lần vào vai Chúa.
Tôi sống trong một khoảnh khắc Bạn đã viết.
Có bằng chứng cho thấy tôi là người nào đó, vâng, người mà Ngài yêu thương.
Ồ.
Vậy tôi là ai?
Tôi là ai?
Có phải tôi chỉ là đứa con hoang đàng của một nhà truyền giáo nghèo?
Một đứa trẻ rắc rối, chạy lung tung.
Theo đuổi vinh quang thay vì cái Một.
Ai nói rằng tôi, ồ, ngay cả tôi, vẫn còn thứ gì đó để cống hiến.
Vậy tôi là ai?
Tôi là ai mà dám đặt câu hỏi về kế hoạch trong tay Tác giả?
Tôi thấy chấn thương. Tôi thấy vô giá trị. Bạn thấy cái gì đó
Bạn có thể làm việc với. Tôi thấy sự yếu đuối. Tôi nhìn thấy sự thất bại.
Bạn thấy một cái gì đó tốt trên giấy.
Vâng, tôi đã thấy tro tàn biến thành vẻ đẹp. Tôi đã cảm thấy thiên đường đang làm việc thông qua tôi.
Tôi đã chứng kiến sự hoảng loạn chuyển thành sức mạnh.
Cảm nhận được sự bình an của Ngài trong giờ phút đen tối nhất của tôi.
Đây là ân sủng gì vậy?
Bạn gọi tôi bằng tên hết lần này đến lần khác. Đây là ân sủng gì vậy?
Gạch bỏ sự xấu hổ của tôi.
Hãy tha thứ cho tôi hết lần này đến lần khác.
Vậy tôi là ai? Chúa ơi, tôi là ai?
Có phải tôi chỉ là đứa con hoang đàng của một nhà truyền giáo nghèo?
Đứa trẻ gặp rắc rối, vẫn chạy hoang.
Theo đuổi vinh quang thay vì cái Một.
Ai nói rằng tôi, ngay cả tôi, vẫn còn thứ gì đó để cống hiến.
Tôi là ai?
Tôi là ai mà dám đặt câu hỏi về cây bút trong tay Tác giả?
Tôi đang cầm bút trong tay Tác giả.
Ừm.
Tôi đang cầm bút trong tay Tác giả.
Tôi đang viết mực vào cây bút trên tay
Tác giả.