Thêm bài hát từ HY
Mô tả
Người sắp xếp ghi âm: HY
Nhà sản xuất, thu âm: Motoki Matsuoka
Ca sĩ: Hideyuki Shinzato
Ca sĩ: Izumi Nakasone
Sáng tác, viết lời: Shun Naka
Lập trình viên: Umi Kinami
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
夜 明けはあなたをそっと縁取っ てらしくいてねって今日も抱き しめる。
心に重なる思いを解い て流れる雲に一つずつ貼り付け て。
何もなくてもほら笑っているあな たがいれば。
かけがえのないものにもう気づいているか ら。
あの空を見上げて花が咲 いたようなあなたの笑顔を覚えてお きたい。
形のない思いを愛にだけ詰め込んで 大好きなあなたへ届け。
寄り添っては離れて確かめ合う草木と 晴れ間を探して舞い上がる風 の中。
嫌なことがあったらあなたのこと 思い浮かべて。
この先も心にいない日なんてない よ。
あの空を見上げて虹が溶けたよう なあなたの笑顔を覚えておきた い。
鮮やかに彩って切り重ね飾ろうあ なたと私の今 を。
満ち欠ける月うしろには星たちがいていつだっ てそばにいるよ。
どんな時もどんなに離れていても空 の下。
あの空を見上げて花が 咲いたようなあなたの笑顔を 覚えておきたい。
形のない思いを愛にだけ詰め込んでふわっと 膨らませて。
Ohあの空を見上げて 花が咲いたようなあなたの笑顔 を覚えておきたい。
少しずつ静かに変わってゆく世界であ なたは私 の 目印。
Bản dịch tiếng Việt
Bình minh nhẹ nhàng ôm bạn chúc bạn hạnh phúc và hôm nay cũng ôm bạn như vậy.
Hãy làm sáng tỏ những suy nghĩ chồng chéo trong lòng bạn và dán từng suy nghĩ đó lên những đám mây đang trôi.
Ước gì tôi có thể nhìn thấy bạn mỉm cười ngay cả khi không có chuyện gì xảy ra.
Bởi vì bạn đã nhận thức được những gì không thể thay thế được.
Tôi muốn nhớ nụ cười của bạn như thể một bông hoa đã nở khi bạn nhìn lên bầu trời.
Hãy gói ghém những cảm xúc vô hình của bạn vào tình yêu và gửi nó đến người bạn yêu.
Giữa cỏ cây xích lại gần nhau rồi tách ra kiểm tra nhau, gió thổi lên tìm kiếm một ngày nắng.
Khi có điều gì đó tồi tệ xảy ra, tôi nghĩ đến bạn.
Sẽ không có một ngày nào trong tương lai mà anh không có em trong trái tim anh.
Tôi muốn nhớ nụ cười của bạn trông giống như cầu vồng tan chảy khi bạn nhìn lên bầu trời.
Hãy trang trí khoảnh khắc hiện tại của bạn và tôi bằng màu sắc sống động và các lớp cắt.
Có những ngôi sao đằng sau vầng trăng tròn và khuyết, luôn ở bên cạnh bạn.
Bất cứ lúc nào, dù chúng ta có ở xa đến đâu, dưới bầu trời.
Tôi muốn nhớ nụ cười của bạn như thể một bông hoa đã nở khi bạn nhìn lên bầu trời.
Hãy lấp đầy những cảm xúc vô hình của bạn chỉ bằng tình yêu và để nó phồng lên.
Ôi, anh muốn nhớ nụ cười của em như bông hoa nở khi em nhìn lên bầu trời ấy.
Bạn là dấu ấn của tôi trong một thế giới đang thay đổi một cách chậm rãi và lặng lẽ.