Thêm bài hát từ The Black Keys
Mô tả
Hát đệm: Andy Gabbard
Alto Saxophone: Cochemea Gastelum
Guitar: Dan Auerbach
Giọng hát chính: Dan Auerbach
Kèn Trumpet: Dave Guy
Âm trầm: Eric Deaton
Trợ lý kỹ sư: Henry Bright
Saxophone giọng nam cao: Ian Hendrickson Smith
Saxophone Baritone: Jared Tankel
Guitar, Shaker: Jimbo Mathus
Đàn organ: Jimbo Mathus
Kỹ sư bổ sung: Jonny Ullman
Máy trộn: Jonny Ullman
Guitar: Kenny Brown
Máy trộn, được ghi bởi: M. Allen Parker
Trống: Patrick Carney
Bậc thầy: Ryan Smith
Kỹ sư sừng: Simon Guzman
Trợ lý kỹ sư: Tate Sablatura
Máy trộn, Nhà sản xuất: The Black Keys
Người dàn dựng kèn: Tommy Brenneck
Trợ lý kỹ sư: Tyler Zwiep
Biên kịch: Wilko Johnson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Something that I like is the way that woman walks.
Something I like better is the way she plays the talk.
She does it right.
She does it right.
She works hard every night just to make me feel all right.
She told me not to worry and there ain't a single trouble in sight.
She does it right.
I say you ought to see her jerk.
You ought to see her walk the floor.
She get back to her seat.
All the people cry more.
She does it right.
She does it right.
She works hard every night just to make me feel all right.
She told me not to worry and there ain't a single trouble in sight.
All right.
Come on.
I said I'd give her anything that a little heart desires.
Anything she wants just to keep her by my side.
She does it right.
She does it right.
She works hard every night just to make me feel all right.
She told me not to worry and there ain't a single trouble in sight.
Does it right. She does it right.
She does it right.
She works hard every night just to make me feel all right.
She told me not to worry and there ain't a single trouble in sight.
She does it right.
She does it right.
Does it right.
Bản dịch tiếng Việt
Điều mà tôi thích là cách người phụ nữ bước đi.
Điều tôi thích hơn là cách cô ấy nói chuyện.
Cô ấy làm đúng.
Cô ấy làm đúng.
Cô ấy làm việc chăm chỉ mỗi đêm chỉ để khiến tôi cảm thấy ổn.
Cô ấy bảo tôi đừng lo lắng và không có một rắc rối nào xảy ra cả.
Cô ấy làm đúng.
Tôi nói bạn nên nhìn thấy cô ấy ngốc nghếch.
Bạn nên nhìn thấy cô ấy bước đi trên sàn.
Cô quay lại chỗ ngồi của mình.
Mọi người càng khóc nhiều hơn.
Cô ấy làm đúng.
Cô ấy làm đúng.
Cô ấy làm việc chăm chỉ mỗi đêm chỉ để khiến tôi cảm thấy ổn.
Cô ấy bảo tôi đừng lo lắng và không có một rắc rối nào xảy ra cả.
Được rồi.
Cố lên.
Tôi đã nói tôi sẽ cho cô ấy bất cứ thứ gì mà trái tim nhỏ bé mong muốn.
Bất cứ điều gì cô ấy muốn chỉ để giữ cô ấy ở bên cạnh tôi.
Cô ấy làm đúng.
Cô ấy làm đúng.
Cô ấy làm việc chăm chỉ mỗi đêm chỉ để khiến tôi cảm thấy ổn.
Cô ấy bảo tôi đừng lo lắng và không có một rắc rối nào xảy ra cả.
Liệu nó có đúng không. Cô ấy làm đúng.
Cô ấy làm đúng.
Cô ấy làm việc chăm chỉ mỗi đêm chỉ để khiến tôi cảm thấy ổn.
Cô ấy bảo tôi đừng lo lắng và không có một rắc rối nào xảy ra cả.
Cô ấy làm đúng.
Cô ấy làm đúng.
Liệu nó có đúng không.