Thêm bài hát từ Waylon Wyatt
Mô tả
Ca sĩ nền, Nhà sản xuất, Nhà soạn nhạc Viết lời: Brett Truitt
Ca sĩ nền, Nhà sản xuất, Nhà soạn nhạc Viết lời: JR Atkins
Kỹ sư ghi âm: Logan Matheny
Kỹ sư bổ sung: Trenton Woodman
Kỹ sư trộn: Bryan Brown
Kỹ sư làm chủ: Nathan Dantzler
Kỹ sư dây: Jack McLoughlin
Kỹ sư làm chủ: Harrison Tate
Ca sĩ: Waylon Wyatt
Ca sĩ nền: Sarah Gross
Sáng tác lời bài hát: Waylon Wyatt Potter
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I was past the point of no return Down a one way ticket to crash and burn Went down too many dead end roads Thought that was how love always goes All of a sudden you decide to drop in And you brought a little life to a dead man walkin'
All the pretty girls in my hometown Never looked at me like you do right now Scared to put my heart out on my sleeve Asking things way south in New Orleans Lost my way out east of Austin Then you brought a little life to a dead man walkin'
I was sure to be a goner
Just tryin' to keep my head above the water
You're heaven-sent and I'm so amazed 'Cause I'm sure thankful for you, babe I had one foot steppin' toward an early coffin Then you brought a little life to a dead man walkin'
Couldn't ride my train 'cause it got off track Couldn't find a way when there was no way back Engines were runnin' but my tank was low Arms were open but my heart was closed
I was full steam crashin' with no way of stoppin' Then you brought a little life to a dead man walkin'
I was sure to be a goner
Just tryin' to keep my head above the water
You're heaven-sent and I'm so amazed 'Cause I'm sure thankful for you, babe I had one foot steppin' toward an early coffin Then you brought a little life to a dead man walkin'
Oh yeah!
Come on now, y'all.
Dead man walkin'
Dead man walkin' I was a dead man walkin'
I had one foot steppin' toward an early coffin Then you brought a little life to a dead man walkin'
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã đi quá giới hạn không thể quay lại Xuống tấm vé một chiều để đâm xe và cháy Đã đi qua quá nhiều con đường cụt Tưởng rằng đó là cách tình yêu luôn diễn ra Đột nhiên bạn quyết định ghé vào Và bạn đã mang lại sự sống nhỏ bé cho một người đàn ông đã chết đang bước đi
Tất cả những cô gái xinh đẹp ở quê hương tôi Chưa bao giờ nhìn tôi như bạn lúc này Sợ hãi muốn bộc lộ trái tim mình Hỏi những điều ở phía nam New Orleans Lạc đường ra phía đông Austin Rồi bạn đã mang lại sự sống nhỏ bé cho một người đàn ông đã chết đang đi bộ
Tôi chắc chắn là người ra đi
Chỉ cố gắng giữ đầu tôi ở trên mặt nước
Em được thiên đường ban tặng và anh vô cùng ngạc nhiên Bởi vì anh chắc chắn biết ơn em, em à, anh đã dẫm phải một chân hướng về phía chiếc quan tài sớm Rồi em đã mang lại sự sống nhỏ bé cho một người đàn ông đã chết đang bước đi'
Không thể bắt chuyến tàu của tôi vì nó lạc đường Không tìm được lối đi khi không còn đường quay lại Động cơ vẫn chạy nhưng bình xăng của tôi thấp Cánh tay rộng mở nhưng trái tim tôi lại đóng chặt
Tôi đã kiệt sức và không cách nào dừng lại Sau đó, bạn đã mang lại sự sống nhỏ bé cho một người đàn ông đã chết đang bước đi
Tôi chắc chắn là người ra đi
Chỉ cố gắng giữ đầu tôi ở trên mặt nước
Em được thiên đường ban tặng và anh vô cùng ngạc nhiên Bởi vì anh chắc chắn biết ơn em, em à, anh đã dẫm phải một chân hướng về phía chiếc quan tài sớm Rồi em đã mang lại sự sống nhỏ bé cho một người đàn ông đã chết đang bước đi'
Ồ vâng!
Thôi nào, các bạn.
Người chết đang bước đi
Người đàn ông chết đang bước đi Tôi là một người đàn ông đã chết đang bước đi
Tôi đã bước một chân về phía chiếc quan tài sớm rồi Bạn đã mang lại sự sống nhỏ bé cho một người đàn ông đã chết đang bước đi