Thêm bài hát từ Waylon Wyatt
Mô tả
Khói dày đặc như thể có hỏa hoạn, nhưng không có lửa - chỉ có những lời thì thầm, những tin đồn và những câu chuyện bịa đặt, trong đó ai đó đã bị chỉ định là người có tội. Không khí cắt cổ họng, và những lời bào chữa nghe như tiếng ho - khó xử, nhưng trung thực. Đôi khi có vẻ như dễ dàng hơn là đốt cháy, hơn là dập tắt những tin đồn của người khác. Nhưng không, đủ rồi. Hãy để những ảo tưởng của họ bùng cháy - sự thật không cần oxy để tồn tại. Và thật dễ chịu khi tro cuối cùng lắng xuống, và bạn đứng đó - nguyên vẹn, kiệt sức, nhưng tự do.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Stuck in a smoke cloud of all your truths and lies.
Trying to diffuse all the ones you accuse to be right.
But I'm choking on all these fumes.
Gettin' harder for me to breathe with all these rumors from you.
Lungs are starting to fill with all your dishonesty.
Darling, I love a good thrill, but this is too much for me.
Sorry I'm innocent,
I must confess.
Stop throwing my name around and get me out of this mess.
Okay, slow babe, I didn't start the fire. I'm just trying to put it out.
I don't know you babe, you're just a pretty little liar.
Best keep my name out of your mouth.
Well, I ain't gonna plead the fifth, I ain't done nothing wrong.
I just plead that you would leave this poor old boy alone.
What did I do for you to act this way?
All you do is put up a self so you couldn't help but have something to say.
Well, slow babe, I didn't start the fire. I'm just trying to put it out.
I don't know you babe, you're just a pretty little liar.
Best keep my name out of your mouth.
If it's so babe, then where's your proof?
Where's your answer to all the so-called truths? Selling your lies and there's the fires.
Don't want nothing to do with you, pretty little liar.
Okay, slow babe, I didn't start the fire. I'm just trying to put it out.
I don't know you babe, you're just a pretty little liar.
Best keep my name out of your mouth. And if it's so babe, then where's your proof?
Where's your answer to all the so-called truths? Selling your lies and there's the fires.
Don't want nothing to do with you, pretty little liar.
Pretty little liar.
Bản dịch tiếng Việt
Bị mắc kẹt trong đám mây khói của tất cả sự thật và dối trá của bạn.
Đang cố gắng xoa dịu tất cả những người bạn buộc tội là đúng.
Nhưng tôi đang nghẹt thở vì tất cả những thứ khói này.
Tôi cảm thấy khó thở hơn với tất cả những tin đồn từ bạn.
Phổi đang bắt đầu tràn ngập tất cả sự không trung thực của bạn.
Em yêu, anh thích cảm giác hồi hộp nhưng điều này quá sức chịu đựng của anh.
Xin lỗi tôi vô tội,
Tôi phải thú nhận.
Đừng ném tên tôi lung tung nữa và đưa tôi ra khỏi mớ hỗn độn này.
Được rồi, chậm thôi em yêu, anh không châm lửa đâu. Tôi chỉ đang cố gắng đưa nó ra.
Anh không biết em, em yêu, em chỉ là một kẻ nói dối nhỏ bé thôi.
Tốt nhất đừng nhắc đến tên tôi.
Chà, tôi sẽ không cầu xin người thứ năm, tôi không làm gì sai cả.
Tôi chỉ cầu xin bạn hãy để cậu bé tội nghiệp này được yên.
Tôi đã làm gì để bạn hành động như vậy?
Tất cả những gì bạn làm là thể hiện cái tôi của mình để bạn không thể không có điều gì đó để nói.
Chà, chậm thôi em yêu, anh không có nhóm lửa đâu. Tôi chỉ đang cố gắng đưa nó ra.
Anh không biết em, em yêu, em chỉ là một kẻ nói dối nhỏ bé thôi.
Tốt nhất đừng nhắc đến tên tôi.
Nếu là vậy thì em yêu, vậy bằng chứng của em đâu?
Câu trả lời của bạn cho tất cả cái gọi là sự thật ở đâu? Bán những lời dối trá của bạn và có những đám cháy.
Tôi không muốn dính dáng gì đến cô đâu, kẻ nói dối bé nhỏ xinh đẹp.
Được rồi, chậm thôi em yêu, anh không châm lửa đâu. Tôi chỉ đang cố gắng đưa nó ra.
Anh không biết em, em yêu, em chỉ là một kẻ nói dối nhỏ bé thôi.
Tốt nhất đừng nhắc đến tên tôi. Và nếu điều đó thật tuyệt vời thì bằng chứng của em đâu?
Câu trả lời của bạn cho tất cả cái gọi là sự thật ở đâu? Bán những lời dối trá của bạn và có những đám cháy.
Tôi không muốn dính dáng gì đến cô đâu, kẻ nói dối bé nhỏ xinh đẹp.
Kẻ nói dối khá nhỏ.