Thêm bài hát từ Ysa C
Mô tả
Kỹ sư làm chủ: JM Castillo
Nhà sản xuất: Derbeat
Viết lời: María De Paco Flores
Người viết lời: Isabella Cordoba Maturana
Viết lời: Vicente Jimenez Gomez Del Barco
Sáng tác: David Escobar Rivera
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Llevo noche tras noche pensándote con mi almohada.
Viniste pa' ver un capítulo y se fue la temporada.
Nunca fui de canciones de amores, ni he creído en cuentos de hadas, pero siento que a ti te comí una vida pasada.
Bebé, contigo siempre lo que con nadie nunca.
Yo no era así, pero tú haces que me luzca.
Solamente tú sabes lo que a mí más me gusta.
La respuesta eres tú, por si la gente pregunta.
Bebé, contigo siempre lo que con nadie nunca.
Yo no era así, pero tú haces que me luzca.
Solamente tú sabes lo que a mí más me gusta.
La respuesta eres tú, por si la gente pregunta.
Iza. Me, me tienes mal de la cabeza, te juro que los días a tu lado no me pesan.
Contigo hasta los días se me alteran, qué rico sería tú y yo juntos en Cartagena.
Que suene la flauta, que salga el sol. Tú me miras y pierdo la razón.
Si es contigo, se me va el honor. Que el mundo espere si estamos tú y yo.
No sé cómo hacía antes que llegaras. Yo no sé, yo no sé, ah.
¿Qué hacemos si Cupido dispara?
Yo no sé, yo no sé, ah. No sé cómo hacía antes que llegaras.
Yo no sé, yo no sé, eh. ¿Qué hacemos si Cupido dispara? Yo no sé.
Bebé, contigo siempre lo que con nadie nunca.
Yo no era así, pero tú haces que me luzca.
Solamente tú sabes lo que a mí más me gusta.
La respuesta eres tú, por si la gente pregunta.
Y eso se ve, se ve, se ve desde lejos.
No pienso en nada más, pero yo no me quejo.
Y eso se ve, se ve, se ve desde lejos.
Dame lo que quieras, bebé, que me dejo.
Gigi,
Gimena.
Ah.
Iza.
Solo así es contigo, amor.
Bản dịch tiếng Việt
I spend night after night thinking about you with my pillow.
You came to see an episode and the season is gone.
I was never one for love songs, nor have I believed in fairy tales, but I feel like I ate you a past life.
Em yêu, luôn ở bên em những gì chưa từng có ai.
I wasn't like that, but you make me look like that.
Chỉ có bạn mới biết tôi thích gì nhất.
Câu trả lời là bạn, trong trường hợp mọi người hỏi.
Em yêu, luôn ở bên em những gì chưa từng có ai.
I wasn't like that, but you make me look like that.
Chỉ có bạn mới biết tôi thích gì nhất.
Câu trả lời là bạn, trong trường hợp mọi người hỏi.
Iza. Me, you have me sick in the head, I swear that the days at your side don't weigh me down.
With you even the days are altered, how delicious you and I would be together in Cartagena.
Hãy thổi sáo, để mặt trời mọc. Bạn nhìn tôi và tôi mất trí.
Nếu là của anh thì danh dự của tôi sẽ không còn nữa. Hãy để thế giới chờ đợi nếu đó là bạn và tôi.
Tôi không biết tôi đã làm gì trước khi bạn đến. Tôi không biết, tôi không biết, à.
Chúng ta phải làm gì nếu Cupid bắn?
Tôi không biết, tôi không biết, à. Tôi không biết tôi đã làm gì trước khi bạn đến.
Tôi không biết, tôi không biết, huh. Chúng ta phải làm gì nếu Cupid bắn? Tôi không biết.
Em yêu, luôn ở bên em những gì chưa từng có ai.
I wasn't like that, but you make me look like that.
Chỉ có bạn mới biết tôi thích gì nhất.
Câu trả lời là bạn, trong trường hợp mọi người hỏi.
Và điều đó có thể được nhìn thấy, nhìn thấy, nhìn thấy từ xa.
I don't think about anything else, but I don't complain.
Và điều đó có thể được nhìn thấy, nhìn thấy, nhìn thấy từ xa.
Hãy cho tôi những gì bạn muốn, em yêu, hãy để tôi.
Gigi,
Gimena.
Ồ.
Iza.
Với anh thì như vậy thôi, em yêu.