Thêm bài hát từ Alma D
Mô tả
Sáng tác: Vlasceanu Bogdan Florin
Sáng tác: Nedelcu Florin
Viết lời: Vlasceanu Bogdan Florin
Viết lời: Nedelcu Florin
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Ochii mei sunt flori uscate.
Care plâng după potop.
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Inelul pe mâna stângă.
Face rana mai adâncă.
Leleleleleleleleлелелеле.
Лелелелелелелелеле.
M-ai pierdut prin florile uscate. Nu mai am nici lacrimi să le plâng de dor.
Amintiri mă privesc nemișcate.
Că mi-au luat lumina ochii tăi amari ca pelinul. Dulce și amar. Iute ca piperul. Dulce și amar.
Mai dulce ca vinul, dar rece ca fierul. Rece ca fierul.
Dulce și amar. Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Ochii mei sunt flori uscate.
Care plâng după potop.
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Inelul pe mâna stângă.
Face rana mai adâncă.
Лелелелелелелеле.
Лелелелелелелеле.
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Inelul pe mâna stângă.
Face rana mai adâncă.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đặt giọt nước mắt vào lửa.
Và trái tim tôi ngừng đập.
Mắt tôi là hoa khô.
Ai khóc sau cơn lũ.
Tôi đặt giọt nước mắt vào lửa.
Và trái tim tôi ngừng đập.
Chiếc nhẫn ở tay trái.
Nó làm cho vết thương sâu hơn.
Lelelelelelelelele.
Llelelelelelele.
Anh đã lạc mất em qua những bông hoa khô. Tôi không còn nước mắt để khóc vì nhớ họ nữa.
Ký ức vẫn nhìn chằm chằm vào tôi.
Rằng đôi mắt em cay đắng như ngải cứu đã lấy đi ánh sáng của anh. Ngọt và đắng. Nóng như hạt tiêu. Ngọt và đắng.
Ngọt hơn rượu nhưng lạnh như sắt. Lạnh như sắt.
Ngọt và đắng. Tôi đặt giọt nước mắt vào lửa.
Và trái tim tôi ngừng đập.
Mắt tôi là hoa khô.
Ai khóc sau cơn lũ.
Tôi đặt giọt nước mắt vào lửa.
Và trái tim tôi ngừng đập.
Chiếc nhẫn ở tay trái.
Nó làm cho vết thương sâu hơn.
Llelelelelelele.
Llelelelelelele.
Tôi đặt giọt nước mắt vào lửa.
Và trái tim tôi ngừng đập.
Chiếc nhẫn ở tay trái.
Nó làm cho vết thương sâu hơn.