Thêm bài hát từ Manuel Carrasco
Mô tả
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, ca sĩ, ca sĩ nền: Manuel Carrasco
Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất, lập trình viên: Paco Salazar
Lập trình viên, nhà sản xuất, kỹ sư thu âm: François Le Goffic
Ca sĩ nền: Nhà máy Phúc âm
Ca sĩ nền: Marisa Tolentino
Ca sĩ nền: Jessica Pérez
Ca sĩ nền: Marlene Lazaro
Ca sĩ nền: Mayka Sitte
Ca sĩ nền: Dani Reus
Kỹ sư ghi âm: Frank Lozano
Kỹ sư trộn, Kỹ sư mastering: Lewis Pickett
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Oh, si pudiera ver la vida como los niños la juegan.
Oh, si pudiera, pero tanta hipocresía no me deja.
Esos que siempre tiran a matar, yo les digo ja, ja, ja.
Dale, que disparen, que disparen, que disparen, que yo me levantaré del suelo.
Oh, a mi manera, a mi manera, a mi manera.
Oh.
Oh, si pudiera, que estaba en lo bueno si lo consiguiera.
Oh, si pudiera y que los malos del cuento al fin perdieran.
El mundo gira, gira sin parar, dime de qué lado vas a estar.
Dale, que no pare, que no pare, que no pare y si bailo no quieras pisarme.
Oh, a mi manera, a tu manera, a mi manera.
Oh.
Resistiré, nos queda mucho por andar.
Y seguiré en mi camino hasta el final, en mi camino hasta el final, en mi camino hasta el final. Resistiré.
Oh, si pudiera ver la vida como los niños la juegan.
Oh, si pudiera.
Dale, que disparen, que disparen, que disparen, que yo me levantaré del suelo.
Por más que nos quiten la alegría no me veo rendir.
No me da miedo, no me da miedo, no me da miedo, no me da miedo.
Oh, si pudiera, si pudiera, si pudiera. Oh, si pudiera.
Oh, si pudiera.
Oh, si pudiera, si pudiera, si pudiera. Oh, si pudiera. Si pudiera.
Oh, si pudiera.
Bản dịch tiếng Việt
Ôi, giá như tôi có thể nhìn thấy cuộc sống như những đứa trẻ đang chơi đùa.
Ồ, nếu tôi có thể, nhưng thói đạo đức giả đó không cho phép tôi làm vậy.
Những người luôn bắn giết, tôi nói với họ ha, ha, ha.
Nào, bắn, bắn, bắn, tôi sẽ đứng dậy khỏi mặt đất.
Ồ, theo cách của tôi, theo cách của tôi, theo cách của tôi.
Ồ.
Ồ, nếu tôi có thể, thật tốt nếu tôi có thể.
Ôi, giá như tôi có thể và những kẻ xấu trong câu chuyện cuối cùng sẽ thua cuộc.
Thế giới quay, quay không ngừng, hãy cho tôi biết bạn sẽ đứng về phía nào.
Thôi nào, đừng dừng lại, đừng dừng lại, đừng dừng lại và nếu tôi nhảy thì đừng giẫm lên tôi.
Ồ, theo cách của tôi, theo cách của bạn, theo cách của tôi.
Ồ.
Tôi sẽ chống cự, chúng ta còn một chặng đường dài phía trước.
Và tôi sẽ tiếp tục con đường của mình cho đến cuối cùng, trên con đường của tôi cho đến cuối cùng, trên con đường của tôi cho đến cuối cùng. Tôi sẽ chống cự.
Ôi, giá như tôi có thể nhìn thấy cuộc sống như những đứa trẻ đang chơi đùa.
Ồ, nếu tôi có thể.
Nào, bắn, bắn, bắn, tôi sẽ đứng dậy khỏi mặt đất.
Cho dù họ có lấy đi niềm vui của chúng tôi đến mức nào đi chăng nữa, tôi cũng không thể thấy mình bỏ cuộc.
Nó không làm tôi sợ, nó không làm tôi sợ, nó không làm tôi sợ, nó không làm tôi sợ.
Ồ, nếu tôi có thể, nếu tôi có thể, nếu tôi có thể. Ồ, nếu tôi có thể.
Ồ, nếu tôi có thể.
Ồ, nếu tôi có thể, nếu tôi có thể, nếu tôi có thể. Ồ, nếu tôi có thể. Nếu tôi có thể.
Ồ, nếu tôi có thể.