Thêm bài hát từ El Duende Callejero
Mô tả
Nhà sản xuất: Rafa Mariscal
Nhà sản xuất : Álvaro Llanos
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Vamos.
Eres tú la flor que nos dejó un viento del sur, que dio el fruto que endulzó aquel nuevo amor, la luz que ha iluminado nuestra habitación.
Tú, descolocando todo a tu favor, cambiándome las fotos del salón, cogiéndome la mano pa' buscar calor.
Equivócate y si piensas en volver, esta puerta no se cierra y eso tú lo sabes bien, eso tú lo sabes bien.
Son cositas de la vida, mi dosis de vitamina, las que me quitaron el dolor.
Dando vuelta al calendario, celebrando cumpleaños, se hace corto dar la vuelta al sol.
Tú, la nueva melodía, sonando en mi cabeza cada día, limando las esquinas de este corazón.
Eres tú, la flor más pequeñita del jardín, cambiando media vida para ti.
Llegaste para darme cuenta quién soy yo.
Equivócate y si piensas en volver, esta puerta no se cierra y eso tú lo sabes bien, eso tú lo sabes bien.
Son cositas de la vida, mi dosis de vitamina, las que me quitaron el dolor.
Dando vuelta al calendario, celebrando cumpleaños, se hace corto dar la vuelta al sol.
Pasarán los años como un rayo, me soltarás la mano y nada volverá a ser igual.
Se quedará cerrado a cal y canto el cajón de tu diario y de las cartas que escribes por Navidad.
Y tus garabatos de papá y mamá.
Porque así son las cosas de la vida, mi dosis de vitamina, las que me quitaron el dolor.
Dando vuelta al calendario, celebrando cumpleaños, se hace corto dar la vuelta al sol.
Son cositas de la vida, mi dosis de vitamina, las que me quitaron el dolor.
Dando vuelta al calendario, celebrando cumpleaños, se hace corto dar la vuelta al sol.
Bản dịch tiếng Việt
Cố lên.
Em là bông hoa mà cơn gió nam đã để lại cho chúng ta, là bông hoa mang trái ngọt ngào cho tình yêu mới đó, là ánh sáng soi rọi căn phòng của chúng ta.
Anh, đặt nhầm chỗ có lợi cho mình, thay ảnh của em trong phòng khách, nắm tay em tìm hơi ấm.
Hãy phạm sai lầm và nếu bạn nghĩ đến việc quay lại, cánh cửa này không đóng lại và bạn biết rõ điều đó, bạn biết rõ điều đó.
Chúng là những điều nhỏ bé trong cuộc sống, liều vitamin của tôi, là thứ đã xoa dịu nỗi đau của tôi.
Lật lịch, mừng sinh nhật, việc đi một vòng quanh mặt trời trở nên ngắn ngủi.
Em, giai điệu mới, vang lên trong đầu anh mỗi ngày, mài giũa những góc trái tim này.
Chính em, bông hoa nhỏ nhất trong vườn, thay đổi nửa cuộc đời cho em.
Bạn đã nhận ra tôi là ai.
Hãy phạm sai lầm và nếu bạn nghĩ đến việc quay lại, cánh cửa này không đóng lại và bạn biết rõ điều đó, bạn biết rõ điều đó.
Chúng là những điều nhỏ nhặt trong cuộc sống, liều vitamin của tôi, là thứ đã xoa dịu nỗi đau của tôi.
Lật lịch, mừng sinh nhật, việc đi một vòng quanh mặt trời trở nên ngắn ngủi.
Năm tháng sẽ trôi qua như tia chớp, em sẽ buông tay anh và mọi chuyện sẽ không còn như xưa nữa.
Ngăn kéo nhật ký của bạn và những bức thư bạn viết vào dịp Giáng sinh sẽ vẫn được đóng chặt.
Và những bức vẽ nguệch ngoạc của bố mẹ bạn.
Bởi vì đó là những điều trong cuộc sống, là liều vitamin của tôi, là thứ đã xoa dịu nỗi đau của tôi.
Lật lịch, mừng sinh nhật, việc đi một vòng quanh mặt trời trở nên ngắn ngủi.
Chúng là những điều nhỏ bé trong cuộc sống, liều vitamin của tôi, là thứ đã xoa dịu nỗi đau của tôi.
Lật lịch, mừng sinh nhật, việc đi một vòng quanh mặt trời trở nên ngắn ngủi.