Thêm bài hát từ Amble
Mô tả
Harmonium, Bộ gõ: Andrew Smyth
Kỹ sư, Phối âm: Cian Synott
Trợ lý kỹ sư mastering: Harrison Tate
Bass đôi: Liam Watts
Bậc thầy: Nathan Dantzler
Guitar, hát: Oisin McCaffrey
Nhà sản xuất: Oisin McCaffrey
Nhà sản xuất: Robert Cunningham
Giọng hát chính: Robert Cunningham
Đàn banjo: Ross Mc Nerney
Nhà sản xuất: Ross Mc Nerney
Mandolin: Sean Bermingham
Viola: Zosha Warpeha
Tác giả: Oisin McCaffrey
Biên kịch: Robert Cunningham
Sáng tác: Ross Mc Nerney
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'm gonna make a mistake or two.
I'm gonna walk with or without you.
Only when I open my eyes I dream.
Living your nightmare, living your nightmare it seems.
Nobody will win the war, only one will lose less.
Forgive me your moral victory.
Oh, well done, you tried your best. You tried your best.
How long do I have to make up my mind?
And everyone I ask tells me she's one of a kind.
Don't I know, hold on to those earth days.
Don't lie, my dear, it's just not the same.
Nobody will win the war, only one will lose less.
Forgive me your moral victory.
Oh, well done, you tried your best.
You tried your best.
Maybe we shake, settle that we are alive.
Turn away from facing each other in the night.
Wake up and smile, now everybody knows.
This is how the game of life goes.
Nobody will win the war, only one will lose less.
Forgive me your moral victory.
Oh, well done, you tried your best.
Nobody will win the war, only one will lose less.
Forgive me your moral victory.
Oh, well done, you tried your best. You tried your best. Tried your best.
Tried your best.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi sẽ phạm một hoặc hai sai lầm.
Tôi sẽ đi bộ dù có bạn hay không.
Chỉ khi mở mắt ra tôi mới mơ.
Sống trong cơn ác mộng của bạn, có vẻ như đang sống trong cơn ác mộng của bạn.
Không ai sẽ thắng trong cuộc chiến, chỉ có một người sẽ thua ít hơn.
Hãy tha thứ cho tôi chiến thắng đạo đức của bạn.
Ồ, làm tốt lắm, bạn đã cố gắng hết sức. Bạn đã cố gắng hết sức mình.
Tôi phải quyết định trong bao lâu?
Và mọi người tôi hỏi đều nói với tôi rằng cô ấy là một người độc nhất vô nhị.
Tôi biết không, hãy giữ lấy những ngày tháng ấy trên trái đất.
Đừng nói dối, em yêu, nó không giống nhau đâu.
Không ai sẽ thắng trong cuộc chiến, chỉ có một người sẽ thua ít hơn.
Hãy tha thứ cho tôi chiến thắng đạo đức của bạn.
Ồ, làm tốt lắm, bạn đã cố gắng hết sức.
Bạn đã cố gắng hết sức mình.
Có lẽ chúng ta lắc lư, quyết định rằng chúng ta đang sống.
Quay lưng lại với nhau trong đêm.
Hãy thức dậy và mỉm cười, bây giờ ai cũng biết.
Đây là cách trò chơi cuộc sống diễn ra.
Không ai sẽ thắng trong cuộc chiến, chỉ có một người sẽ thua ít hơn.
Hãy tha thứ cho tôi chiến thắng đạo đức của bạn.
Ồ, làm tốt lắm, bạn đã cố gắng hết sức.
Không ai sẽ thắng trong cuộc chiến, chỉ có một người sẽ thua ít hơn.
Hãy tha thứ cho tôi chiến thắng đạo đức của bạn.
Ồ, làm tốt lắm, bạn đã cố gắng hết sức. Bạn đã cố gắng hết sức mình. Đã cố gắng hết sức.
Đã cố gắng hết sức.